Hieronder staat de songtekst van het nummer Ophelie , artiest - ATARAXIA met vertaling
Originele tekst met vertaling
ATARAXIA
c’est encore la nuit des prodigues violons
dans le clapotis de la mer eternelle,
en reversant un paturage etoile d’ou s’enfuirent
les anemos
…s'en va avec l’eau ta main
a refaire lit de noces la mer
parle avec quatrecents roses ta bouche
c’est encore la nuit des prodigues violons
dans les moulins demidelabres
tu parlais avec une sorciere en secret
dans la poitrine tu cachais une grace qui etait
propre la lune
le jardin entrait dans la mer
oillet profonde, promontoire
parle avec quatrecents rose ta bouche
het is nog steeds de nacht van de verloren violen
in het kabbelen van de eeuwige zee,
het kantelen van een sterrenweide waaruit vluchtte
de anemos
...gaat weg met het water je hand
om huwelijksbed de zee opnieuw te doen
spreek met vierhonderd rozen je mond
het is nog steeds de nacht van de verloren violen
in de half vervallen molens
je sprak in het geheim met een heks
in de kist verborg je een genade die was
bezit de maan
de tuin ging de zee in
diep oog, voorgebergte
spreek met vierhonderd rozen je mond
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt