
Hieronder staat de songtekst van het nummer ABKD , artiest - Assembly Generals met vertaling
Originele tekst met vertaling
Assembly Generals
Aabangan na nila ang aking lyrisismo
Bababa mula sa langit na parang si Kristo
Kakayanin ba nila ang mga kritisismo
Darating mula sa isang lirikong obispo
Eto ang sagot sa mga nagtatanong
Gagawin na ang lahat wag lang tayo paurong
Hahabulin ang karera sa mundo ng ulupong
Itaya niyo na sa akin ang lahat basta ganon
Lalamunin ng buhay ang mga letra sa libro
Mamaya na huminga mabubulanan lang kayo
Napasubo, sa mga konseptong ganito
Nganga na naman kayo, wag kayong malilito
Mga Obra ng maestro gamit ang pagsalita
Pagkatapos pinaagos dumadaloy sa tinta
Ratsada na mga kasamang bwitre at daga
Sama samang Tatalunin ang mga bUWaYa
Aba aba kada banat ng mga bara
Lumalabas ang letra
Abakada bitaw nakalapag lahat sa mesa
Tinulak ng serbesa
Mula uno hanggang umabot na sa may sisenta
Aba aba kada kumpas ako’y makata
Aba kada talata
Aba sa kada sulat magmula sa pagkabata
Hindi namamayapa
Sinabi ko na yata
Aba kada sigaw ng tinubuan kong panata
Abakada… Abakada…Abakada…
Aalisin natin ang akala ng iba
Babasagin ng Bathala ang balakid sa mata
Kalayaan, ang sigaw ng aking kataga
Dadalhin kayo sa ilaw, walang mangangapa
Eeeh bakit ba ganon nasanay tayo sa dilim
Ganyan tayo magaling, hatakan pailalim
Hanggang lahat na tayo ay napapapapraning
Iniiwas ang tingin sa mga papapapating
Lalangoy sa tulin, aahunin ko lahat
Mamasilyahin ang lamat ng kagat sa balat
Nasa akin ang kidlat
Ngayon umaangat
Oras nang ilabas ang kontrabida kong ganap
Para para pare, paki preno pwede please?
Ratratan na mga kasamang ipis at galis
Sasabugan ng mga barang walang tapon at panis
Talata ko’y Unos Wagas sa Yaman at tamis
Abakada… Abakada…Abakada
Aba aba kada banat ng mga bara
Lumalabas ang letra
Abakada bitaw nakalapag lahat sa mesa
Tinulak ng serbesa
Mula uno hanggang umabot na sa may sisenta
Aba aba kada kumpas ako’y makata
Aba kada talata
Aba sa kada sulat magmula sa pagkabata
Hindi namamayapa
Sinabi ko na yata
Aba kada sigaw ng tinubuan kong panata
Abakada…
Yayakapin ang sariling pluma at papel
Wagayway nitong watawat na walang dumiskarel
Umaasa sa anghel, buhatin tayo’t lumipad
Tatahakin natin ang bundok ng pag-unlad
Sama-sama sa ginhawa, kapit-kapit sa sakit
Raranasan ang paghirap kung ginto ang kapalit
Papasukin ang pahamak, maiitim na balak
Oo lang ng oo, sige sabak lang ng sabak
Ngayon ang pagkakataon, wala nang papalag
Nalagpasan na ang kahapon at ang kamandag
Mamalasin ang mga mistulang ahas gumalaw
Lalamunin ko ang araw, sabay utak ang sabaw
Iikutan ang planeta ng mga letrang kong anak
Hahatakin ang mga pwersang nakaukit sa aklat
Gagamitan ng lakas lagpas sa kulay ng balat
Eentradang may Dalang Katas ng Bayan kong Angat
Abakada… Abakada…Abakada
Aba aba kada banat ng mga bara
Lumalabas ang letra
Abakada bitaw nakalapag lahat sa mesa
Tinulak ng serbesa
Mula uno hanggang umabot na sa may sisenta
Aba aba kada kumpas ako’y makata
Aba kada talata
Aba sa kada sulat magmula sa pagkabata
Hindi namamayapa
Sinabi ko na yata
Aba kada sigaw ng tinubuan kong panata
Abakada…
Ze zullen uitkijken naar mijn lyriek
Daal neer uit de hemel zoals Christus
Kunnen ze omgaan met kritiek?
Afkomstig van een lyrische bisschop
Hier is het antwoord voor degenen die het vragen
Alles zal worden gedaan, laten we niet terugdeinzen
De race zal worden nagestreefd in de wereld van de slang
Zet gewoon alles op mij in
Het leven zal de letters in het boek verslinden
Later ben je gewoon gestikt
Diepbedroefd, met concepten als deze
Kijk nog eens, raak niet in de war
Werken van de meester met behulp van spraak
Laat vervolgens de inkt er doorheen stromen
Ratsada met gieren en ratten
Laten we samen de kansen verslaan
Helaas, elke keer worden de blokkades uitgerekt
De brief verschijnt
Abacada is net op tafel beland
Gevoed door bier
Van één tot zestig
Helaas, elke slag ben ik een dichter
Helaas elke paragraaf
Wee elke brief van kinds af aan
Niet rusten
Ik zei ik denk het
Helaas, elke kreet van de gelofte waarmee ik ben opgegroeid
Abacada... Abacada... Abacada...
We zullen verwijderen wat andere mensen denken
De Godheid zal het obstakel in het oog breken
Vrijheid, de kreet van mijn woord
Je wordt naar het licht geleid, niemand tast
Eeeh waarom zijn we zo gewend aan het donker?
Zo goed zijn we, trek het naar beneden
Totdat we allemaal gezegend worden
Wegkijken van degenen die op het punt staan te sterven
Zwem met snelheid, ik zal alles nemen
De bijtwond zal de huid genezen
Ik heb de bliksem
Nu stijgend
Tijd om mijn volledige slechterik los te laten
Para para bro, kun je alsjeblieft remmen?
Kakkerlakken en kakkerlakken zijn rotan
Ontkurkte artikelen en panis worden gespoten
Mijn alinea is Storm Puur in Rijkdom en zoetheid
Abacada... Abacada... Abacada
Helaas, elke keer worden de blokkades uitgerekt
De brief verschijnt
Abacada is net op tafel beland
Gevoed door bier
Van één tot zestig
Helaas, elke slag ben ik een dichter
Helaas elke paragraaf
Wee elke brief van kinds af aan
Niet rusten
Ik zei ik denk het
Helaas, elke kreet van de gelofte waarmee ik ben opgegroeid
Abacada…
Omarm je eigen pen en papier
Zwaai met deze vlag die niemand zal veinzen
Vertrouw op de engel, til ons op en vlieg
We zullen de berg van vooruitgang beklimmen
Samen in comfort, dicht bij elkaar in pijn
Ontberingen zullen worden ervaren als de uitwisseling goud is
Laat kwade, duistere plannen binnenkomen
Gewoon ja, ja, ga je gang
Dit is het moment, er is geen wachttijd
Gisteren en het gif is voorbij
Kijk naar wat slangen lijken te bewegen
Ik zal de zon inslikken, de soep hersens
De brieven van mijn kinderen zullen de planeet doen draaien
De krachten die in het boek zijn gegraveerd, worden getekend
Zal macht gebruiken die verder gaat dan huidskleur
Een inzending met het sap van mijn stad Angat
Abacada... Abacada... Abacada
Helaas, elke keer worden de blokkades uitgerekt
De brief verschijnt
Abacada is net op tafel beland
Gevoed door bier
Van één tot zestig
Helaas, elke slag ben ik een dichter
Helaas elke paragraaf
Wee elke brief van kinds af aan
Niet rusten
Ik zei ik denk het
Helaas, elke kreet van de gelofte waarmee ik ben opgegroeid
Abacada…
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt