b with u -

b with u -

  • Jaar van uitgave: 2007
  • Taal: Japanse
  • Duur: 4:56

Hieronder staat de songtekst van het nummer b with u , artiest - met vertaling

Tekst van het liedje " b with u "

Originele tekst met vertaling

b with u

Originele tekst

何故とも知らず いつともわからず

運命と呼べるほど大げさでもなく

單調に進む每日の 途中でフワリと舞い降りた

春に櫻が笑くような當然さみたく

君は何も欲しがらずただそこにいた

無理やごまかしのない君の

ふわふわとした仕草が可愛くて

日曜日 二人步く並木道

君が見つけた綿あめみたいな雲

何でもない樣に見てたものに心が躍る

思わず 顏がほころぶのは何故だろう

繰り返していく空の下で

心から君を好きになりました

嬉しそうに くしゃっと笑う笑顏も

栗色の柔らかい癖っ毛も

難しい哲學書なんかより

大好きな人の一秒の笑顏で

きっと人は強くなれるのでしょうね

君といるとそう思えるよ

Be with you それは forever 終わることなく

I close my eyes, think about you everyday

I need you. I love you. I need you. I love you

それは you & I forever love la la la

變わっていく何かと變わらずにある何か

何はともあれ共に生きることに

ありがとうと言える今

この每日を大切に積み重ねてく

灰色の明日を睨む頃を過ぎて

穩やかな陽だまりを見つけた僕と

違うようで似ている君との

どの戀愛とも違う物語

誰にでもそれぞれ個性がある

だから二人で奏でるハ一モニ一が

いつも美しいわけじゃない それでいい

僕はありのままの君を好きになったんだよ

けんかをした日の夜は

いつもより短いキスをした

ごめんねを言いたくて

でも言えなくて 少しだけ離れて眠る

僕達はつよがりだけど

きっと愛に不器用な二人だけど

いつまでも一緒にいられるさ

不思議と僕にはわかる

さぁ 手をつないで眠ろう

Be with you それは forever 終わることなく

僕たちはただ ただ仲がいい

小さなけんかもきちんとするし

言葉の外側で仲直りもできる

昔からの友達のように

道の途中で夕立に降られても

二人で氣ままに濡れて掃る

それはまるで愉快に雨と遊ぶ

幼い日の友達のように

Be with you それは forever 終わることなく

I close my eyes, think about you everyday

あのけんかをした日の夜も

自然と仲直りできた朝も

I close my eyes, think about you everyday

I need you. I love you. I need you. I love you

それは you & I forever love la la la

Liedvertaling

Ik weet niet waarom

Niet overdreven genoeg om het lot te noemen

Midden op de dag fladderde ik naar beneden

Ik wil lachen om Sakura in de lente

Je wilde niets en je was er gewoon

Je kunt het niet overdrijven of vals spelen

Het pluizige gebaar is schattig

Een met bomen omzoomde weg waar op zondag twee mensen lopen

Een wolk als suikerspin die je hebt gevonden

Ik ben opgewonden over wat ik in niets zag

Waarom valt het gezicht onbedoeld uit elkaar?

Onder de zich herhalende hemel

Ik hou van je uit de grond van mijn hart

Een lach die vrolijk lacht

Zelfs het zachte kastanjekleurige haar

Meer dan een moeilijk filosofieboek

Met een glimlach van één seconde van je favoriete persoon

Ik weet zeker dat mensen sterker kunnen worden

Ik denk het wel als ik bij jou ben

Wees bij je, het eindigt voor altijd nooit

Ik sluit mijn ogen, denk elke dag aan je

Ik heb je nodig. Ik hou van je. Ik heb je nodig. Ik hou van je

Jij en ik houden voor altijd van la la la

Iets dat doorgaat en iets dat niet doorgaat

Hoe dan ook, om samen te leven

Nu kan ik je bedanken

Ik zal deze dag koesteren

Voorbij de tijd van staren naar het grijze morgen

Met mij die een sierlijke zon vond

Met jou die anders en vergelijkbaar is

Een verhaal anders dan elke liefde

Iedereen heeft zijn eigen persoonlijkheid

Daarom spelen de twee mensen Ha-moni-ichi

Het is niet altijd mooi

Ik werd verliefd op je zoals je bent

Op de nacht van het gevecht

Ik kuste korter dan normaal

Ik wil sorry zeggen

Maar ik kan het niet zeggen en een beetje wegslapen

We hebben honger

Ik weet zeker dat ze onhandig zijn met liefde

Ik kan voor altijd bij je blijven

Mysterieus begrijp ik

Laten we elkaars hand vasthouden en slapen

Wees bij je, het eindigt voor altijd nooit

We zijn gewoon op goede voet

Zelfs kleine gevechten zijn netjes

Je kunt ook buiten woorden verzinnen

Als oude vrienden

Zelfs als het onderweg regent in de regen

Nat en veeg zoals je wilt

Het is alsof je vrolijk met de regen speelt

Als een jeugdvriend

Wees bij je, het eindigt voor altijd nooit

Ik sluit mijn ogen, denk elke dag aan je

Zelfs de nacht van dat gevecht

Zelfs in de ochtend toen ik het goed kon maken met de natuur

Ik sluit mijn ogen, denk elke dag aan je

Ik heb je nodig. Ik hou van je. Ik heb je nodig. Ik hou van je

Jij en ik houden voor altijd van la la la

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt