Margarites - Angela Dimitriou
С переводом

Margarites - Angela Dimitriou

Год
2021
Язык
`Engels`
Длительность
245090

Hieronder staat de songtekst van het nummer Margarites , artiest - Angela Dimitriou met vertaling

Tekst van het liedje " Margarites "

Originele tekst met vertaling

Margarites

Angela Dimitriou

Оригинальный текст

Don’t give me, don’t give me any more

to drink out of your glass

You are making me drunk and I am amazed

at myself

when I look at me, when I look at me

pulling petals off daisies

and constantly asking them:

«He loves me — he loves me not»

and whether he aches for me.

«He loves me — he loves me not»

and whether he aches for me.

If only you knew

how much I’ve missed you

When we are apart

I find only sorrow.

Don’t make me, don’t make me

go crazy for your sake.

You have made me wonder

at myself

when I look at me, when I look at me

pulling petals off daisies

and constantly asking them:

«He loves me — he loves me not»

and whether he aches for me.

«He loves me — he loves me not»

and whether he aches for me.

If only you knew

how much I’ve missed you

When we are apart

I find only sorrow.

«He loves me — he loves me not»

and whether he stays up all night for my sake.

Greek

Margarites (Μαργαρίτες)

Μη μου δίνεις, μη μου δίνεις

άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω.

Με μεθάς και τα 'χω χάσει

με τον ίδιο μου τον εαυτό

όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω

μαργαρίτες να μαδάει

κι όλο εκείνες να ρωτάει:

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένανε πονάει.

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένανε πονάει.

Να 'ξερες μονάχα

πόσο μου 'χεις λείψει,

μακριά από σένα

βρίσκω μόνο θλίψη.

Μη με βάζεις, μη με βάζεις

για χατίρι σου να τρελαθώ.

Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω

με τον ίδιο μου τον εαυτό

όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω

μαργαρίτες να μαδάει

κι όλο εκείνες να ρωτάει:

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένα ξενυχτάει.

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένανε πονάει.

Перевод песни

Geef me niet, geef me niet meer

om uit je glas te drinken

Je maakt me dronken en ik sta versteld

bij mezelf

als ik naar me kijk, als ik naar me kijk

bloemblaadjes van madeliefjes trekken

en hen constant vragen:

"Hij houdt van me, hij houdt niet van me"

en of hij pijn voor me heeft.

"Hij houdt van me, hij houdt niet van me"

en of hij pijn voor me heeft.

Als je het maar wist

hoeveel ik je heb gemist

Als we uit elkaar zijn

Ik vind alleen verdriet.

Dwing me niet, dwing me niet

word gek voor jou.

Je hebt me doen afvragen

bij mezelf

als ik naar me kijk, als ik naar me kijk

bloemblaadjes van madeliefjes trekken

en hen constant vragen:

"Hij houdt van me, hij houdt niet van me"

en of hij pijn voor me heeft.

"Hij houdt van me, hij houdt niet van me"

en of hij pijn voor me heeft.

Als je het maar wist

hoeveel ik je heb gemist

Als we uit elkaar zijn

Ik vind alleen verdriet.

"Hij houdt van me, hij houdt niet van me"

en of hij de hele nacht opblijft voor mij.

Grieks

Margarites (Μαργαρίτες)

Hoe lang het ook duurt, hoe lang het duurt

Dit is het enige wat u moet doen.

Wat is de beste tijd voor jou

ik ben de beste die ik heb

de beste tijd, de beste tijd

μαργαρίτες να μαδάει

Wat u moet doen:

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

Dit is de beste manier om het te doen.

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

Dit is de beste manier om het te doen.

Dit is het enige wat je hoeft te doen

hoe dan ook,

het is onmogelijk

De kans is groot dat u dit doet.

Wat is er mis, hoe kan ik dat doen

Het is de moeite waard.

Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω

ik ben de beste die ik heb

de beste tijd, de beste tijd

μαργαρίτες να μαδάει

Wat u moet doen:

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

Dit is de beste manier om het te doen.

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

Dit is de beste manier om het te doen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt