Hieronder staat de songtekst van het nummer The White Horse Inn , artiest - André Rieu, Mirusia Louwerse, Carmen Monarcha met vertaling
Originele tekst met vertaling
André Rieu, Mirusia Louwerse, Carmen Monarcha
My heart is broken, but what care I?
Such pride inside me has spoken
I shall do my best not to cry, by and by
When the final farewells must be spoken
I’ll join the legion, that’s what I’ll do, and in some far distant region
Where human hearts are staunch and true;
I shall start my life anew
Goodbye, it’s time I sought a foreign clime
Where I may find there are hearts more kind than I leave behind
And so I go to fight the savage foe
Although I know that I’ll be sometimes missed by the girls I’ve kissed
In some Abyssinian, French dominion I shall do my bit
And fall for the flag if I must
Where the desert sand is nice and sandy, I 'll be full of grit
You won’t see my heels for the dust
I’ll do or die, you’ll know the reason why when told
Of bold Leopold’s last stands for the fatherland
Goodbye.
Goodbye.
I wish you all a last «Goodbye»
Goodbye.
Goodbye.
I wish you all a last «Goodbye»
Mijn hart is gebroken, maar wat kan het mij schelen?
Wat een trots in mij heeft gesproken
Ik zal mijn best doen om niet te huilen, langzamerhand
Wanneer het laatste afscheid moet worden gezegd
Ik sluit me aan bij het legioen, dat is wat ik zal doen, en in een verre regio
Waar mensenharten standvastig en oprecht zijn;
Ik zal mijn leven opnieuw beginnen
Tot ziens, het wordt tijd dat ik een vreemd klimaat zoek
Waar ik kan vinden zijn harten vriendelijker dan ik achterlaat
En dus ga ik de woeste vijand bevechten
Hoewel ik weet dat ik soms zal worden gemist door de meisjes die ik heb gekust
In een Abessijnse, Franse heerschappij zal ik mijn steentje bijdragen
En val voor de vlag als het moet
Waar het woestijnzand mooi en zanderig is, zal ik vol gruis zijn
Je zult mijn hakken niet zien door het stof
Ik zal doen of sterven, je weet de reden waarom wanneer het wordt verteld
Van gedurfde Leopolds laatste staat voor het vaderland
Tot ziens.
Tot ziens.
Ik wens jullie allemaal een laatste «tot ziens»
Tot ziens.
Tot ziens.
Ik wens jullie allemaal een laatste «tot ziens»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt