Hieronder staat de songtekst van het nummer Death in Desire's Masquerade , artiest - Ancient Ceremony met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ancient Ceremony
Death came to me as Maiden
Death came to me as Beast
Venus smiled at us that eerie Autumn Night
Candlelight Banquet in Victorian Halls enflamed my Love for Her
Even Poet’s passionate Verses were unable to evoke
A true Description of such tremendous Fierceness
Though appearing as sweet Woman
Such a Beauty could not be human
«Art Thou my Destiny?»
Whilst we embraced Moonlight touched Thy soft Lips
Such pale Skin, as white as purest Snow
Wind curled Thy ebony Hair like Vipers on Medusa’s Head
Less the Horror than the Grace turned me almost into Stone
Infected with such idolatrous Shape my deepest Dreams came true
These red magic Eyes, like bleeding Flowers
Made me Slave to Her
Erotic Kisses under whispering Trees
Were my Foretaste of Eden
Melancholia’s Fire burnt in highest Flames
When She told me to leave
«Will Thou be mine again, most sinful of all Demons?»
«Encrimsoned Fullmoon is the Sign
When my Spirit shall cover Thine
At the eldest Oak of the Midnight Forest
I’ll teach Thee Secrets buried in Stone
And by a Force to Man unknown
I shall never be alone!»
With blind Thirst for that doomy Hour
I wandered through my Days like (in) Trances
Tears of Blood stole from Moon’s Eyes and were Omen to me
Bats haunted deep nightly Woods
Whilst we kissed again in fierce Nocturnal Embrace
Love-drunken Slumber led me away from Mortal’s sighing World
«Awake now to face my real Countenance!»
Thus to me spake Azrael in the Robe of godlike Beauty
«Hades sent His loveliest Angel
To grant Thee Expiration divine!»
Death came in Desire’s Masquerade
De dood kwam naar me toe als Maiden
De dood kwam naar me toe als Beast
Venus glimlachte naar ons die griezelige herfstnacht
Banket bij kaarslicht in Victoriaanse zalen wakkerde mijn liefde voor haar aan
Zelfs de gepassioneerde verzen van de dichter konden niet oproepen
Een echte beschrijving van zo'n enorme felheid
Hoewel ze eruitziet als een lieve vrouw
Zo'n schoonheid kan geen mens zijn
«Ben jij mijn lot?»
Terwijl we Maanlicht omhelsden raakte je zachte lippen aan
Zo'n bleke huid, zo wit als de puurste sneeuw
De wind krulde je ebbenhouten haar als adders op Medusa's hoofd
Minder de Horror dan de Grace maakte me bijna in Stone
Besmet met zo'n afgodische vorm kwamen mijn diepste dromen uit
Deze rode magische ogen, zoals bloedende bloemen
Maakte me tot slaaf van haar
Erotische kussen onder fluisterende bomen
Waren mijn Voorsmaak van Eden
Melancholia's Vuur brandde in de hoogste vlammen
Toen ze me vertelde te vertrekken
«Zul je weer van mij zijn, de meest zondige van alle demonen?»
"Beklede Volle Maan is het Teken"
Wanneer mijn Geest de Uwe zal bedekken
Bij de oudste eik van het middernachtbos
Ik zal U Geheimen leren die in Steen zijn begraven
En door een Force to Man onbekend
Ik zal nooit alleen zijn!»
Met blinde dorst naar dat doomy Hour
Ik dwaalde door mijn dagen zoals (in) Trances
Tranen van bloed stalen uit Moon's Eyes en waren een voorteken voor mij
Vleermuizen achtervolgden diepe nachtelijke bossen
Terwijl we elkaar weer kusten in een felle nachtelijke omhelzing
Liefdesdronken sluimer leidde me weg van de zuchtende wereld van Mortal
«Ontwaak nu om mijn echte gelaat onder ogen te zien!»
Dus tot mij sprak Azrael in de mantel van goddelijke schoonheid
"Hades stuurde zijn liefste engel"
Om U een goddelijke Expiratie te verlenen!»
De dood kwam in Desire's Masquerade
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt