
Hieronder staat de songtekst van het nummer ATTO ZERO , artiest - Anastasio met vertaling
Originele tekst met vertaling
Anastasio
Amo quell’attimo prima dell’atto
Quando il pilota già vede l’impatto
E il fantino sbalzato ha mollato le redini
L’allievo si è ribellato e il maestro ha finito il suo lavoro
Giovane uomo, vai, sorprendimi
L’atleta tende i tendini
Il terrorista pregusta le 40 vergini, sa che le merita
Finita la predica ha già deciso, la notte è gelida
Ma domani click-boom, Allah Akbar, morte all’America
La folla è incredula, e i led, i riflettori
Il pianto dei peccatori, lo schianto dei tuoi valori
I motori in panne, mamma, guarda Notre-Dame è in fiamme
Notre-Dame è in fiamme
Notre-Dame è in fiamme
Notre-Dame è in fiamme
Ed è bella come non è stata mai
È bella come non è stata mai
Muore il simbolo le idee resistono
Bada, chi piange un simbolo è un idolatra
Chi piange il bello che guardi meglio, è uno spettacolo
Il fumo che avvolge il pinnacolo
L’evento al di fuori del calcolo
L’arte è viva se pure per poco
Dal fumo e dal fuoco si affaccia l’oracolo
L’arte è atto unico, ora e subito
E se la credi ferma nei musei, mi pari stupido
Ce n'è di più nel sacchetto dell’umido, yah
Ce n'è di più nel sacchetto dell’umido
Che almeno vive, si evolve, è unico
Anastasio, atto zero
Ik hou van dat moment voor de act
Wanneer de piloot de impact al ziet
En de gegooide jockey liet de teugels los
De leerling kwam in opstand en de leraar maakte zijn werk af
Jonge man, ga, verras me
De atleet rekt de pezen uit
De terrorist heeft een voorproefje van de 40 maagden, hij weet dat hij ze verdient
Na de preek die hij al heeft besloten, is de nacht ijskoud
Maar morgen klik-boem, Allah Akbar, dood aan Amerika
De menigte is ongelovig, en de LED's, de schijnwerpers
De kreet van zondaars, de crash van je waarden
De motoren vielen uit, mam, kijk, de Notre-Dame staat in brand
Notre-Dame staat in brand
Notre-Dame staat in brand
Notre-Dame staat in brand
En het is net zo mooi als het ooit was
Het is zo mooi als het ooit is geweest
Het symbool sterft, ideeën verzetten zich
Let wel, wie een symbool huilt is een afgodendienaar
Wie huilt om de schoonheid dat je er beter uitziet, is een spektakel
De rook die het hoogtepunt omhult
De gebeurtenis buiten de berekening
Kunst leeft, al was het maar voor even
Het orakel verschijnt uit rook en vuur
Kunst is een enkele handeling, nu en nu
En als je het vast gelooft in musea, ben ik zelfs dom
Er zit meer in de natte zak, yah
Er zit meer van in de natte zak
Die in ieder geval leeft, evolueert, is uniek
Anastasio, act zero
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt