Hieronder staat de songtekst van het nummer Горда , artiest - Alyosha met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alyosha
А моє серце розквітало так,
Наче проліски ті весною.
Танули всі хмари, розтанули
Й з розуму звели.
А на подушку сльози зливами…
Все від того, що неприступна ти була і ти страждаєш тепер,
Аж не так усе!
Горда ти моя любов,
Що тобі ще, окрім його обійм?
Ти ж йому сама дозволила.
Горда ти моя любов,
Ти все пробач і заспокой мене,
Бо в його руках ти знову жива.
Моя душа летіла в небеса,
Та чому ж знову так самотньо
На душі?
Для кого всі ці вірші,
Якщо ти мовчиш?
Все, що завгодно за його любов,
Все віддам, не шкода весь світ!
А за вікном летять зими пластівці,
Мрії всі мої…
Горда ти моя любов,
Що тобі ще, окрім його обійм?
Ти ж йому сама дозволила.
Горда ти моя любов,
Ти все пробач і заспокой мене,
Бо в його руках ти знову жива!
Just kiss me, kiss me, kiss me
And love me, love me, love me
Don’t leave me, leave me, leave me
Baby
En mijn hart bloeide zo,
Zoals sneeuwklokjes in de lente.
Alle wolken smolten, smolten
En ze maakten me gek.
En op het kussen tranen met buien…
Allemaal omdat je onneembaar was en je nu lijdt,
Niet alles!
Je bent trots op mijn liefde
Wat heb je nog meer nodig dan zijn knuffels?
Je hebt hem zelf toegelaten.
Je bent trots op mijn liefde
Je vergeeft me en kalmeert me,
Want in zijn handen leef je weer.
Mijn ziel vloog naar de hemel,
En waarom weer zo eenzaam
Op de ziel?
Voor wie al deze verzen,
Als je stil bent?
Alles voor zijn liefde,
Ik zal alles geven, heb geen medelijden met de hele wereld!
En buiten het raam vliegen vlokken,
Al mijn dromen...
Je bent trots op mijn liefde
Wat heb je nog meer nodig dan zijn knuffels?
Je hebt hem zelf toegelaten.
Je bent trots op mijn liefde
Je vergeeft me en kalmeert me,
Want in zijn handen leef je weer!
Kus me gewoon, kus me, kus me
En hou van me, hou van me, hou van me
Verlaat me niet, verlaat me, verlaat me
Baby
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt