Frogs - Alice In Chains

Frogs - Alice In Chains

  • Jaar van uitgave: 2016
  • Taal: Engels
  • Duur: 8:18

Hieronder staat de songtekst van het nummer Frogs , artiest - Alice In Chains met vertaling

Tekst van het liedje " Frogs "

Originele tekst met vertaling

Frogs

Alice In Chains

Originele tekst

What does friend mean to you?

A word so wrongfully abused

Are you like me, confused

All included but you

Alone…

The sounds of silence often soothe

Shapes and colors shift with mood

Pupils widen and change their hue

Rapid brown avoid clear blue

Why’s it have to be this way

Be this way

Flowers watched through wide brown eyes bloom

A child sings an unclaimed tune

Innocence spins cold cocoon

Grow to see the pain too soon

Why’s it have to be this way

Be this way (5x)

«At 7 am on a Tuesday, usual August …

Next week I’ll be 28…

I’m still young, it’ll be me…

Off the wall I scrape… you…

I can’t wake, I gotta wake…

To cause this wake, I gotta wake no more…

It causes wake, to drown this hate…

To never really stay, never will…

You take your plate…

Put me through hell, live, live…

Direct your fate…

You say I can do it so well…

Your expiration date…

Fate, date, expiration date…

(this was the last time)

Hate…

And don’t fuck with me again…

My own clean slate…

Don’t fuck with me again…

Makes your eyes dilate…

Makes you shake…

Irate…»

Liedvertaling

Wat betekent vriend voor jou?

Een woord dat zo onterecht is misbruikt

Ben je zoals ik, verward?

Alles inbegrepen, behalve jij

Alleen…

De geluiden van stilte kalmeren vaak

Vormen en kleuren veranderen met de stemming

Leerlingen worden groter en veranderen van kleur

Snel bruin vermijd helder blauw

Waarom moet het zo zijn?

Wees zo

Bloemen keken door grote bruine ogen in bloei

Een kind zingt een niet-opgeëist deuntje

Onschuld draait koude cocon

Groei om de pijn te snel te zien

Waarom moet het zo zijn?

Wees zo (5x)

«Om 7 uur op een dinsdag, gewoonlijk in augustus …

Volgende week word ik 28…

Ik ben nog jong, ik zal het zijn...

Van de muur schrap ik... jij...

Ik kan niet wakker worden, ik moet wakker worden...

Om deze wake te veroorzaken, moet ik niet meer wakker worden...

Het veroorzaakt ontwaken, om deze haat te verdrinken...

Om nooit echt te blijven, zal nooit...

Je neemt je bord...

Leid me door de hel, leef, leef…

Bepaal je lot...

Je zegt dat ik het zo goed kan...

Je houdbaarheidsdatum...

Lot, datum, vervaldatum...

(dit was de laatste keer)

Een hekel hebben aan…

En rot niet meer met me op...

Mijn eigen schone lei…

Neuk niet meer met me ...

Laat je ogen verwijden...

Laat je trillen…

woedend...»

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt