
Hieronder staat de songtekst van het nummer Andrew's Break , artiest - AlgoRythmik met vertaling
Originele tekst met vertaling
AlgoRythmik
I have never been aboard a steamer
I am just content to be a dreamer
Even if I could afford a steamer
I will take the ferry boat every time
I have never been aboard a
Even if I could afford a
I will take, I will take the ferry
Even if I could afford a
I will take a
I will take a
I, I, I
I have never been aboard a steamer
I am just content to be a dreamer
Even if I could afford a steamer
I will take the ferry boat every time
I have never been aboard a
Even if I could afford a
I will take, I will take the ferry
Even if I could afford a
I will take a
I will take a
I, I, I
(wub)
I have never been aboard a
Even if I could afford a
I will take, I will take the ferry
Even if I could afford a
I will take a
I will take a
I, I, I, ferry, ferry!
I have never been aboard a steamer
I am just content to be a dreamer
Even if I could afford a steamer
I will take the ferry boat every time
I have never been aboard a
Even if I could afford a
I will take, I will take the ferry
Even if I could afford a
I will take a
I will take a
I, I, I, ferry, ferry!
Ik ben nog nooit aan boord van een stoomboot geweest
Ik ben gewoon tevreden om een dromer te zijn
Zelfs als ik een stoomboot zou kunnen betalen
Ik zal elke keer de veerboot nemen
Ik ben nog nooit aan boord geweest van een
Zelfs als ik het me zou kunnen veroorloven
Ik zal nemen, ik zal de veerboot nemen
Zelfs als ik het me zou kunnen veroorloven
ik neem een
ik neem een
ik, ik, ik
Ik ben nog nooit aan boord van een stoomboot geweest
Ik ben gewoon tevreden om een dromer te zijn
Zelfs als ik een stoomboot zou kunnen betalen
Ik zal elke keer de veerboot nemen
Ik ben nog nooit aan boord geweest van een
Zelfs als ik het me zou kunnen veroorloven
Ik zal nemen, ik zal de veerboot nemen
Zelfs als ik het me zou kunnen veroorloven
ik neem een
ik neem een
ik, ik, ik
(wub)
Ik ben nog nooit aan boord geweest van een
Zelfs als ik het me zou kunnen veroorloven
Ik zal nemen, ik zal de veerboot nemen
Zelfs als ik het me zou kunnen veroorloven
ik neem een
ik neem een
Ik, ik, ik, veerboot, veerboot!
Ik ben nog nooit aan boord van een stoomboot geweest
Ik ben gewoon tevreden om een dromer te zijn
Zelfs als ik een stoomboot zou kunnen betalen
Ik zal elke keer de veerboot nemen
Ik ben nog nooit aan boord geweest van een
Zelfs als ik het me zou kunnen veroorloven
Ik zal nemen, ik zal de veerboot nemen
Zelfs als ik het me zou kunnen veroorloven
ik neem een
ik neem een
Ik, ik, ik, veerboot, veerboot!
AlgoRythmik • 2011
AlgoRythmik • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt