Улыбнись - Алексей Костюшкин
С переводом

Улыбнись - Алексей Костюшкин

  • Taal: Russisch
  • Duur: 4:01

Hieronder staat de songtekst van het nummer Улыбнись , artiest - Алексей Костюшкин met vertaling

Tekst van het liedje " Улыбнись "

Originele tekst met vertaling

Улыбнись

Алексей Костюшкин

Оригинальный текст

Улыбнись, улыбнись, пора начинать, ангел уже улетел,

У тебя пара крыл, а я буду стрелять, мы сумеем, что он не успел,

Мы сумеем пойти на грозу, не боясь окунуться во мрак,

Улыбнись, улыбнись, все осталось внизу, и костер, и растоптанный флаг…

Знаешь, это важней, чем сон, это важней, чем явь,

Если б я был не тобой спасен — это был бы не я,

Знаешь, это сильней, чем страх, это сильней, чем боль,

Держится мир на семи ветрах — и два из них мы с тобой…

Улыбнись, улыбнись, шеренги врагов разметает улыбкой в хлам,

Мы обрушим их вниз, утверждая любовь, а потом пойдем по тылам,

Мы сумеем развеять дым, по крупицам рассвет собрав,

И возьмется за посох седой пилигрим, вновь почувствовав силу в ногах…

Знаешь, это важней, чем сон, это важней, чем явь,

Если б я был не тобой спасен — это был бы не я,

Знаешь, это сильней, чем страх, это сильней, чем боль,

Держится мир на семи ветрах — и два из них мы с тобой…

Так улыбнись, улыбнись, и город спасен, я стрелу с тетивы сниму,

Старый добрый король сядет снова на трон и мы клятву дадим ему…

Знаешь, это важней, чем сон, это важней, чем явь,

Если б я был не тобой спасен — это был бы не я,

Знаешь, это сильней, чем страх, это сильней, чем боль,

Держится мир на семи ветрах — и два из них мы с тобой…

Держится мир на семи ветрах — и два из них мы с тобой…

И два из них мы с тобой...

Перевод песни

Lach, lach, het is tijd om te beginnen, de engel is al gevlogen

Je hebt een paar vleugels, en ik zal schieten, we zullen erin slagen dat hij geen tijd had,

We zullen in staat zijn om in een onweersbui te gaan, niet bang om in de duisternis te duiken,

Glimlach, glimlach, alles is beneden gebleven, en het vuur en de vertrapte vlag ...

Je weet dat het belangrijker is dan een droom, het is belangrijker dan de realiteit

Als ik niet door jou was gered, zou ik het niet zijn geweest,

Je weet dat het sterker is dan angst, het is sterker dan pijn

De wereld wordt vastgehouden door zeven winden - en twee van hen zijn jij en ik ...

Glimlach, glimlach, de gelederen van vijanden worden door een glimlach in de prullenbak verspreid,

We zullen ze neerhalen, liefde claimen, en dan zullen we naar achteren gaan,

We zullen in staat zijn om de rook te verdrijven en de dageraad beetje bij beetje te verzamelen,

En de grijsharige pelgrim zal de staf opnemen en opnieuw de kracht in zijn benen voelen ...

Je weet dat het belangrijker is dan een droom, het is belangrijker dan de realiteit

Als ik niet door jou was gered, zou ik het niet zijn geweest,

Je weet dat het sterker is dan angst, het is sterker dan pijn

De wereld wordt vastgehouden door zeven winden - en twee van hen zijn jij en ik ...

Dus lach, lach, en de stad is gered, ik zal de pijl van de pees verwijderen,

De goede oude koning zal weer op de troon zitten en we zullen hem een ​​eed zweren ...

Je weet dat het belangrijker is dan een droom, het is belangrijker dan de realiteit

Als ik niet door jou was gered, zou ik het niet zijn geweest,

Je weet dat het sterker is dan angst, het is sterker dan pijn

De wereld wordt vastgehouden door zeven winden - en twee van hen zijn jij en ik ...

De wereld wordt vastgehouden door zeven winden - en twee van hen zijn jij en ik ...

En twee van hen zijn jij en ik...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt