Hieronder staat de songtekst van het nummer Уезжаю в Ленинград , artiest - Александр Суханов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Суханов
Иосиф Уткин, ноябрь 1935
Двое тихо говорили,
Расставались и корили:
«Ты такая…»
«Ты такой!..»
«Ты плохая…»
«Ты плохой!..»
«Уезжаю в Лениград… Как я рада!»
«Как я рад!!!»
Дело было на вокзале,
Дело было этим летом,
Все решили.
Все сказали.
Были куплены билеты.
Паровоз в дыму по пояс
Бил копытом на пути:
Голубой курьерский поезд
Вот-вот думал отойти.
«Уезжаю в Лениград… Как я рада!»
«Как я рад!!!»
Но когда…
Чудак в фуражке,
Поднял маленький флажок,
Паровоз пустил барашки,
Семафор огонь зажег…
Но когда…
Двенадцать двадцать
Бьет звонок.
Один.
Другой.
Надо было расставаться…
«До-ро-гая!»
«До-ро-гой…»
«Я такая!»
«Я такой!»
«Я плохая!»
«Я плохой!»
«Я не еду в Ленинград… Как я рада!»
«Как я рад!!!»
Joseph Oetkin, november 1935
De twee spraken zacht
Ze namen afscheid en verwijten:
"Jij bent zo…"
"Jij bent zo!.."
"Jij bent slecht…"
"Jij bent slecht!.."
"Ik vertrek naar Leningrad... Wat ben ik blij!"
"Wat ben ik blij!!!"
Het was op het treinstation
Het was deze zomer
Allemaal besloten.
zei iedereen.
Er zijn kaartjes gekocht.
Stoomlocomotief in taille diepe rook
Onderweg met een hoef slaan:
blauwe sneltrein
Ik dacht erover om te vertrekken.
"Ik vertrek naar Leningrad... Wat ben ik blij!"
"Wat ben ik blij!!!"
Maar wanneer...
Freak in een pet,
Een kleine vlag gehesen
De locomotief startte het lam,
De semafoor stak het vuur aan...
Maar wanneer...
Twaalf twintig
De oproep gaat.
Een.
Een andere.
We moesten scheiden...
"Duur!"
"Duur…"
"Zo ben ik!"
"Zo ben ik!"
"Ik ben slecht!"
"Ik ben slecht!"
"Ik ga niet naar Leningrad... Wat ben ik blij!"
"Wat ben ik blij!!!"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt