Hieronder staat de songtekst van het nummer Шапсугия , artiest - Альберт Тлячев met vertaling
Originele tekst met vertaling
Альберт Тлячев
На побережье черного моря, там где цветет инжир,
Где черкешенки в горных аулах, там где шапсугский мир.
Горжусь тобою, край мой любимый, Шапсугия моя.
Твои вершины, леса, долины люблю я, не тая.
Здесь все родное, небо и звезды.
Я не забуду вас.
Я не забуду край мой черкесский, мой Западный Кавказ.
Горжусь тобою, край мой любимый, Шапсугия моя.
Твои вершины, леса, долины люблю я, не тая.
Здесь я родился, здесь я учился, влюбился первый раз.
Нету Шапсугии в мире милее, сэ си Шапсыгъ, си кlас.
Горжусь тобою, край мой любимый, Шапсугия моя.
Твои вершины, леса, долины люблю я, не тая.
На побережье черного моря, там где цветет инжир,
Где черкешенки в горных аулах, там где шапсугский мир.
Горжусь тобою, край мой любимый, Шапсугия моя.
Твои вершины, леса, долины люблю я, не тая.
Aan de kust van de Zwarte Zee, waar vijgen bloeien,
Waar zijn de Circassians in de bergdorpen, waar is de Shapsug-wereld.
Ik ben trots op je, mijn geliefde land, mijn Shapsugia.
Ik hou van je toppen, bossen, valleien zonder te smelten.
Alles is hier inheems, de lucht en de sterren.
Ik zal je niet vergeten.
Ik zal mijn Circassische land, mijn West-Kaukasus niet vergeten.
Ik ben trots op je, mijn geliefde land, mijn Shapsugia.
Ik hou van je toppen, bossen, valleien zonder te smelten.
Hier ben ik geboren, hier heb ik gestudeerd, voor het eerst verliefd geworden.
Er is geen betere Shapsugia in de wereld, se si Shapsyg, si klasse.
Ik ben trots op je, mijn geliefde land, mijn Shapsugia.
Ik hou van je toppen, bossen, valleien zonder te smelten.
Aan de kust van de Zwarte Zee, waar vijgen bloeien,
Waar zijn de Circassians in de bergdorpen, waar is de Shapsug-wereld.
Ik ben trots op je, mijn geliefde land, mijn Shapsugia.
Ik hou van je toppen, bossen, valleien zonder te smelten.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt