Oxymoron №2 - AKADO
С переводом

Oxymoron №2 - AKADO

Альбом
Oxymoron №2
Год
2008
Язык
`Russisch`
Длительность
221310

Hieronder staat de songtekst van het nummer Oxymoron №2 , artiest - AKADO met vertaling

Tekst van het liedje " Oxymoron №2 "

Originele tekst met vertaling

Oxymoron №2

AKADO

Оригинальный текст

Она вживалась в сотни лиц

Она?

Оно!

Моё AKADO

В его словах, длине ресниц

Я понял то, что вам всем надо

Примкните… примкните…примкните плоть мою вкусите!

Воткните, бейте, разрежьте, вы выпейте меня и съешьте

Оно молчит, кричит и дышит

И никого вокруг не слышит

Всё это так красиво, но

Увы другого просто не дано…

ПР.: Ощущать в себе другую

Как и я, но не такую

И ничто нас, не изменит в вас

Мы изменяем ваши краски

И пусть черный будет красным

Один из нас — прощен, хотя был грешен

Другой безгрешен, но распят

И им не преданно значенья

Кто из нас прав, кто виноват

ПР.: Два пути — две в жизни ниши:

Ты мой Бог, а я твой Ницше

Ты в добре, моя частичка зла!

Сначала я думала, что ты и я не совместимы …

Что мы оба не можем ужиться в одном разуме …

Но теперь я понимаю, что теней без света увы не бывает …

И ты без меня ничто, как и я без тебя …

Поэтому умоляю — вернись, мы друг другу нужны…

Я слаба, и тебе выбирать…

Ты знаешь, для нас нет пути назад

Ты в рай отправишься, я в ад

ПР.: Крик мольбы никто не слышал

Бог твой мертв, мертв и твой Ницше

Мы те, кто отрекся от тебя!

Моё добро во имя зла!

Совмещаи — Две судьбы как две страницы

Разделяй — Разный смысл, те же лица

В каждом есть два разных существа!

Перевод песни

Ze raakte gewend aan honderden gezichten

Zij is?

Het!

Mijn AKADO

In zijn woorden, de lengte van de wimpers

Ik begreep wat jullie allemaal nodig hebben

Doe mee... doe mee... doe mee met mijn vleessmaak!

Stick, beat, cut, je drinkt me en eet me op

Het is stil, schreeuwend en ademend

En niemand in de buurt hoort

Het is allemaal zo mooi, maar

Helaas, er is gewoon geen andere ...

PR: Een ander in jezelf voelen

Net als ik, maar niet hetzelfde

En niets zal ons in jou veranderen

Wij veranderen uw kleuren

En laat zwart rood zijn

Een van ons is vergeven, ook al was hij een zondaar

Een ander is zondeloos, maar gekruisigd

En ze zijn niet toegewijd aan de betekenis

Wie van ons heeft gelijk, wie heeft ongelijk?

PR: Twee manieren - twee niches in het leven:

Jij bent mijn God en ik ben jouw Nietzsche

Je bent goed, mijn stukje kwaad!

Eerst dacht ik dat jij en ik niet compatibel waren...

Dat we allebei niet in dezelfde geest kunnen opschieten...

Maar nu begrijp ik dat er helaas geen schaduwen zijn zonder licht...

En jij bent niets zonder mij, net zoals ik ben zonder jou...

Daarom smeek ik je - kom terug, we hebben elkaar nodig ...

Ik ben zwak en je moet kiezen...

Je weet dat er voor ons geen weg meer terug is

Jij gaat naar de hemel, ik ga naar de hel

PR: Niemand hoorde de kreet van gebed

Jouw God is dood, jouw Nietzsche is ook dood

Wij zijn degenen die je hebben afgezworen!

Mijn goed in de naam van het kwaad!

Combineren - Twee lotsbestemmingen als twee pagina's

Divide - Andere betekenis, dezelfde gezichten

Er zijn twee verschillende wezens in elk!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt