
Hieronder staat de songtekst van het nummer Gespinste , artiest - Adversus met vertaling
Originele tekst met vertaling
Adversus
Als ein gar schönes Mädchen einst zum Bade ging
Nackt wie die Sünde sich vorm silbern Spiegel salbend
Zart ging die Hand den kalten Rand der Waschschüssel
Als dort im Rund ein zuckend Leib den Blick ihr fing und
Haarige Füßchen forschten im Schlund
Gusseisern Rohr dort spinnendes Getier erbrach
Tastende Beinchen kratzen über Porzellan
Das Mädchen sich in kühler Abscheu beugte
Mit grausamer Hand die Spinne in der Flut ertränkt
Kleines Leben, hin bist du nun!
Gespinste lauern überall
Verstricken dich in manchem Gram
Gefesselt und im freien Fall
Spinnst du dir hin so manchen Wahn
Die Hand des Mädchens mehr als einmal solches Leben nahm
Grausamkeit und Schönheit, lasterhaft' Union
Gerne über jedes kleine Wesen sich gestellt
Ein Lachen so kalt wie scherbendes Kristall
Doch Nächtens im Traume fror’s ihr im Gesicht
Gespinste lauern überall
Verstricken dich in manchem Gram
Gefesselt und im freien Fall
Spinnst du dir hin so manchen Wahn
Gespinste, bleich und zart gespannt
Gewoben aus Gewissensangst
Schnüren fort dir unerkannt
Liebe, die du nie erlangst
Sag' mir, oh sag' mir, was mag das denn sein?
Ein Bild, mir so fremd, wie’s im Schlaf nach mir greift
Wände so hoch, und ich: allzu klein
Und tosender Strom mit Gewalt mich dort schleift
Nachts, wenn sie ruht, im Laken sich suhlt
Ein Dröhnen und Pochen, ein Brodeln und Kochen
Ihr fährt durch das Hirn wie seidener Zwirn
Sich sanft um sie legt, ihre Lippen beschlägt
Sag' mir, oh sag' mir, was ist dieser Ort
An den mich der Traume in Zweifel verbannt?
Die riesige Fratze, die drohet mir dort
Bin ich das, die vor sich ums Leben gerannt?
Kein Fliehen, kein Rennen, sie wird’s schon erkennen
Beschützt sie im Reich dieses Traumes und gleich
Erwacht sie im Zwielicht, wo jetzt ihr Leib ist:
(Erkennt sie erschreckt) von Spinnweb bedeckt!
Das schöne Kind von nun an auf der Flucht sich fand
Und grausend sich im Zwang um jeden Schlaf gebracht
Doch letzten Endes sie des Morpheus' Arm umschlang
Und bald darauf, da fand man ihren toten Leib
Die Augen im lautlosen Schrei geweitet
Toen een heel mooi meisje ooit naar het bad ging
Naakt als de zonde, zichzelf zalvend voor de zilveren spiegel
Teder ging de hand over de koude rand van de wastafel
Toen er in de ronde een trillend lichaam haar aandacht trok en
Harige voetjes verkenden de slokdarm
Gietijzeren pijp braakte daar draaiende wezens
Betastende benen schrapen over porselein
Het meisje boog in koele walging
Verdronk de spin in de vloed met een wrede hand
Klein leven, je bent nu weg!
Webs liggen overal op de loer
Verstrik je in wat verdriet
Vastgebonden en in vrije val
Ben je gek op een of andere waanzin?
De hand van het meisje heeft meer dan eens zo'n leven gekost
Wreedheid en schoonheid, vicieuze' Union
Graag geplaatst boven elk klein wezen
Een lach zo koud als verbrijzelend kristal
Maar 's nachts in de droom was haar gezicht ijskoud
Webs liggen overal op de loer
Verstrik je in wat verdriet
Vastgebonden en in vrije val
Ben je gek op een of andere waanzin?
Met zwemvliezen, bleek en subtiel gespannen
Geweven uit gewetenswroeging
Rij onherkenbaar van je af
Liefde krijg je nooit
Vertel me, oh vertel me, wat zou dat kunnen zijn?
Een beeld dat me zo vreemd is dat het me in mijn slaap bereikt
Muren zo hoog, en ik: te klein
En razende stroom sleept me daar met kracht
's Nachts als ze rust, wentelt ze zich in de lakens
Een brul en een kloppen, een borrelen en koken
Je loopt door de hersenen als zijden draad
Wikkelt zich zachtjes om haar heen, mist haar lippen
Vertel me, oh vertel me wat deze plek is?
Naar welke dromen verbannen mij in twijfel?
De enorme grimas bedreigt me daar
Ben ik degene die voor haar leven rende?
Niet vluchten, niet rennen, ze komt er wel uit
Bescherm ze in het rijk van deze droom en spoedig
Ze ontwaakt in de schemering waar haar lichaam nu is:
(Herkent ze met een begin) bedekt met spinnenwebben!
Vanaf nu was het mooie kind op de vlucht
En vreselijk beroofd van elke slaap in dwang
Maar uiteindelijk omhelsde ze de arm van Morpheus
En kort daarna werd hun lijk gevonden
Ogen werden groot in stille schreeuw
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt