
Hieronder staat de songtekst van het nummer Abendklang , artiest - Adversus met vertaling
Originele tekst met vertaling
Adversus
Abendklang, wie bist du mir vertraut in traubendunkler Nachtumarmung
Senkst lächelnd deine trüben Hände in den summenden Stock des Wespenvolkes
Die Uhr schlägt acht und achtmal bin ich hingeschlagen vor dir und durch dich
Abendklang
Ruhelos und voller Hass betracht' ich mir summend die blutende Sonne
Wo werde ich sein, wenn der Morgen mir mit belegter Zunge graut?
Was werde ich tun, wenn die Uhr sorgsam und unerträglich langsam rückwärts
tickt?
Wie soll ich schlafen unter jenem grinsenden Wolkenschwer?
Wo bringt die Nacht mir ein schwankendes Dach?
Bin ich allein auf den unergründlich hallenden Straßen des Mondlichts?
Kann ich mich fassen und wie ist mein Kurs?
Was schreit die kleine Amsel im schwarzklammen Park?
Und wo magst du sein, wenn ich wie ein Kind leise weine um dich?
Abendklang, wie ängstigst du meine Ohren mit bitter raschelnder Blätterstille?
Und sieh' nur, die Bäume im blauen Dunst jenes Weges dort
Auch Glocken und Stimmen von Ferne, wie früher, tönen sie golden gleich
Und doch singen sie Zukunft, nur ohne meinen Namen
Avondgeluid, hoe vertrouwd ben je voor mij in een druivendonkere nacht omhelzing
Glimlach je vermoeide handen in de zoemende stok van de wespfolk
De klok slaat acht en acht keer viel ik voor je neer en door jou
avond geluid
Rusteloos en vol haat, neurie ik de bloedende zon
Waar zal ik zijn als de ochtend op mijn tong aanbreekt?
Wat moet ik doen als de klok voorzichtig en ondraaglijk langzaam achteruit gaat?
tikken?
Hoe zal ik slapen onder die grijnzende zware wolk?
Waar brengt de nacht mij een zwaaiend dak?
Ben ik alleen in de ondoorgrondelijk weergalmende straten van maanlicht?
Kan ik mezelf inhouden en hoe is mijn koers?
Wat schreeuwt de kleine merel in het zwarte, klamme park?
En waar zou je kunnen zijn als ik zacht om je huil als een kind?
Avondgeluid, hoe laat je mijn oren schrikken met een bitter ritselende stilte van bladeren?
En kijk eens, de bomen in de blauwe waas van dat pad daar
Zelfs bellen en stemmen van ver klinken, zoals vroeger, hetzelfde gouden
En toch zingen ze toekomst, alleen zonder mijn naam
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt