
Hieronder staat de songtekst van het nummer A2 , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
Já é segunda
Noite que não durmo
Já é segundo
Que escrevo não lanço
Escrevo e penso
O que seria de mim
Sem ti minha batida
Ou a mera ilusão
Da deposta razão
Dos cânones perdidos
Por ti rompidos
Cânones que eram verdades
Que nem o deus negava
Nem o Diabo questionava
Mas tu?!
Tu?
Tu tinhas de vir a matar
Silêncio não te bastava
A inercia não te chegava
Vieste — Rompeste
Sentaste no trono
Que nem era teu, era meu…
Porra, por direito era meu
Eu rei regente da vida
Que não era da gente
Era minha, só minha
Roubaste me a caneta da mão
Escreveste leis sem «se não»
Guias são Linhas
Linhas da prosa
Da rima — roubaste me a vida
Que agora é tua, não minha
Eu e a folha a dois
Eu a vida sem depois
Quem sois?
Sombras das noites
Vida das mortes ou só
Só meus demónios
Eu e a batida somos sinónimos
E já não somos anónimos
Vida sem mimos
Já não somos meninos
Tu querias verdade
Eu disse a verdade
Tu querias metade
Dei mais de metade de mim
Sem fim.
Eu não fugi
Sei que errei
Cai e não levantei
Vivi, renasci
Het is al maandag
Nacht dat ik niet slaap
Het is al tweede
Wat ik schrijf, start ik niet
Ik schrijf en denk
Wat zou er van mij worden
Zonder jou mijn ritme
Of de loutere illusie
Van de genoemde reden
van de verloren kanonnen
Gebroken door jou
Canons die waar waren
Dat ontkende zelfs de god niet
Zelfs de duivel twijfelde niet
Maar jij?!
U?
Je moest komen om te doden
Stilte was niet genoeg voor jou
Inertie was niet genoeg voor jou
Je kwam - je brak
Jij zat op de troon
Dat was niet eens van jou, het was van mij...
Verdomme, het was van mij
Ik koning regent van het leven
Dat was niet van ons
Het was van mij, alleen van mij
Je stal de pen uit mijn hand
Je schreef wetten zonder "zo niet"
Gidsen zijn lijnen
proza lijnen
Van het rijm - je hebt mijn leven gestolen
Die nu van jou is, niet van mij
Ik en het blad samen
Ik leef zonder daarna
Wie ben je?
nachtelijke schaduwen
Het leven van de doden of alleen
alleen mijn demonen
Ik en de beat zijn synoniem
En we zijn niet langer anoniem
leven zonder verwennerij
We zijn geen jongens meer
je wilde de waarheid
Ik zei de waarheid
je wilde de helft
Ik heb meer dan de helft van mezelf gegeven
Zonder einde.
Ik ben niet weggelopen
Ik weet dat ik een fout heb gemaakt
Ik viel en ik stond niet op
Ik leefde, ik werd herboren
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt