A Methodical Overture - Aborted

A Methodical Overture - Aborted

  • Jaar van uitgave: 2007
  • Taal: Engels
  • Duur: 3:24

Hieronder staat de songtekst van het nummer A Methodical Overture , artiest - Aborted met vertaling

Tekst van het liedje " A Methodical Overture "

Originele tekst met vertaling

A Methodical Overture

Aborted

Originele tekst

An Indomintable thirst to delve

And propagate my surgical addiction,

We have to see, we have to know

Calculus of a disorder

Intricate to my dismay…

Methodically I purse

With rusty hooks and skews

Muscles are ripped from bones

Such an eloquent bliss, my irreverence, insatiable quest for «knowledge»

So many ways, aesthetic deeds to reset the boundaries of pain

Enumeration of cadavers

Casuistry mistaken for Clairvoyance

Epitome of human filth

A mirror of masochistic guilt incarnate

I excoriate

My endless carnage

Evisceration on demand, the emetic stench of human misery

A descent into euphoria, a genocide, the path I have to take

Miscalculated dysphoria, as I bear witness the hunger doesn’t fade

I am a pathogenic mystery, a plague restored with rage

The overture, merely a glimpse of what death ensues

The overture, the ending of lives so quiescent

The overture, merely a glimpse of what science lingers

The overture, the opening to a bloodbath so impending

As life becomes…

… A reminiscence of carnal decadence, abhorrent tests

In a mouldy laboratory, hemoglobin extruded

From the retched putrid life

Forms ready at my grasp

A reminiscence of what used to be, abhorrent crud

In a mouldy laboratory, hemoglobin now obsolete

The atchaic abattoir, the dawn of omega

An Indomitable thirst to delve

And propagate my addiction,

We have to see, we have to know

Calculus of a sadistic disorder

Intricate to my dismay…

The first chapter in a bloody trail

The apparatus in process to dissect

We have to bleed, we have to rot

Calculus of human nature

Pathetic to my dismay…

Liedvertaling

Een ontembare dorst om te graven

En propageer mijn chirurgische verslaving,

We moeten zien, we moeten weten

Calculus van een aandoening

Tot mijn ontsteltenis ingewikkeld...

Methodisch ik portemonnee

Met roestige haken en spiesen

Spieren worden van botten gescheurd

Zo'n welsprekende gelukzaligheid, mijn oneerbiedigheid, onverzadigbare zoektocht naar "kennis"

Zoveel manieren, esthetische daden om de grenzen van pijn te resetten

Opsomming van kadavers

Casuïstiek verward met helderziendheid

Belichaming van menselijk vuil

Een spiegel van geïncarneerde masochistische schuld

ik excoriate

Mijn eindeloze bloedbad

Verwijderen van ingewanden op aanvraag, de emetische stank van menselijke ellende

Een afdaling naar euforie, een genocide, het pad dat ik moet bewandelen

Verkeerd berekende dysforie, aangezien ik getuig dat de honger niet vervaagt

Ik ben een pathogeen mysterie, een plaag die met woede is hersteld

De ouverture, slechts een glimp van wat de dood volgt

De ouverture, het einde van levens zo rustig

De ouverture, slechts een glimp van wat de wetenschap blijft hangen

De ouverture, de opening naar een zo dreigend bloedbad

Naarmate het leven wordt...

... Een herinnering aan vleselijke decadentie, weerzinwekkende tests

In een beschimmeld laboratorium wordt hemoglobine geëxtrudeerd

Van het kokhalzende verrotte leven

Formulieren klaar voor gebruik

Een herinnering aan wat vroeger was, weerzinwekkende crud

In een beschimmeld laboratorium is hemoglobine nu verouderd

Het atchaïsche slachthuis, de dageraad van Omega

Een ontembare dorst om te graven

En propageer mijn verslaving,

We moeten zien, we moeten weten

Calculus van een sadistische stoornis

Tot mijn ontsteltenis ingewikkeld...

Het eerste hoofdstuk in een bloederig spoor

Het apparaat in bewerking om te ontleden

We moeten bloeden, we moeten rotten

Calculus van de menselijke natuur

Zielig tot mijn ontsteltenis...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt