Aşk Ateşi -

Aşk Ateşi -

  • Jaar van uitgave: 2018
  • Taal: Turks
  • Duur: 3:46

Hieronder staat de songtekst van het nummer Aşk Ateşi , artiest - met vertaling

Tekst van het liedje " Aşk Ateşi "

Originele tekst met vertaling

Aşk Ateşi

Originele tekst

Aşk ateşi en sert çeliği dahi eritir

Unutma: Tüm sayıları «bir» meydana getirir

Ser vermeyene can sır tutana verilir

Yâri sevene birdir bâtın ve zâhir

Gözümde fâni şan, şöhret ve para

İki hecemle verdim ateşe seni uzak dur meydana

Kelle elde yürür aşık düşünmez kâr zarar

Ben deyişlerle meşk ederim, sen batıyı kopyala

Eskiler der ki: «Evlat alem sende dürülü.»

Şimdikilerin gözleriyse Dünya ile bürülü

Ruhunu satan geçici mutlulukla sömürülür

Uyandığında çok geç olur çünkü bedeni gömülür

Bu yüzden demişler: «Ölmeden önce öl.»

Su içtiğim yer okyanus, ben sadece bir göl

Gerçeği gör, küresel manipülasyon

İnsanlık savaşta, hâlâ görme halüsinasyon

Ah, yâr, tutarım içimde yaşlarımı

Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı

Beni al, tükenirken takatim

Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım

Yâr, tutarım içimde yaşlarımı

Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı

Beni al, tükenirken takatim

Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım

Yolumun yakıtı dert, kabul ettik, eyvallah

Bu Dünya rahat yeri değil imiş, amenna

İster miydim ben de herkes gibi boş vermeyi

Kolayı seçip davamdan vaz geçmeyi?

Yollarıma çakıllar serdim güneşten koparıp

«Canım yandı.»

demedim, yürüdüm gözümü kapatıp

Cesaretin yoksa dön peşimi bırakıp

Korkaktan yoldaş olmaz, önce gel kanını akıtıp

Her satır gebe beklediğim o günlere

Mısralar anlatıyor hâlimi konsantre

Hatta şiirler ki konuşmaktan etkili

Ben yazarken sözlerimi yeryüzü titremeli

Dert akar, kalem yazar

Başımda türlü travmalar

Hüzün makamı akorlar

Hatıralardan satırlar

Ah, yâr, tutarım içimde yaşlarımı

Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı

Beni al, tükenirken takatim

Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım

Yâr, tutarım içimde yaşlarımı

Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı

Beni al, tükenirken takatim

Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım

Liedvertaling

Het vuur van de liefde smelt zelfs het hardste staal

Onthoud: alle getallen vormen "één"

Aan degenen die geen leven geven, wordt het leven gegeven aan degenen die een geheim bewaren

Het innerlijke en het uiterlijke zijn hetzelfde voor degene die liefheeft

In mijn ogen vluchtige glorie, roem en geld

Ik steek je in het vuur met twee lettergrepen, blijf weg van het plein

Hoofd loopt hand in hand, liefde denkt niet, winst en verlies

Ik oefen spreekwoorden, jij kopieert het westen

De ouden zeggen: "Zoon, de wereld is in jou gewikkeld."

De ogen van het heden zijn bedekt met de wereld

Uitgebuit door tijdelijk geluk dat je ziel verkoopt

Als hij wakker wordt is het te laat want zijn lichaam ligt begraven

Daarom zeiden ze: "Sterf voordat je sterft."

De oceaan waar ik water drink, ik ben maar een meer

Zie de waarheid, wereldwijde manipulatie

De mensheid is in oorlog, nog steeds hallucinerend om te zien

Oh jee, ik houd mijn tranen binnen

Deze wind, deze oorlog beëindigt mijn vrede

Neem me, ik ben versleten

Geduld heeft een einde, de takken houd ik vast tijdens het breken

Beste, ik houd mijn tranen binnen

Deze wind, deze oorlog beëindigt mijn vrede

Neem me, ik ben versleten

Geduld heeft een einde, de takken houd ik vast tijdens het breken

De brandstof van mijn weg zijn problemen, we hebben het geaccepteerd, bedankt

Deze wereld is geen comfortabele plek, amenna

Zou ik willen opgeven zoals iedereen?

De gemakkelijke weg kiezen en mijn zaak opgeven?

Ik legde kiezelstenen op mijn wegen, plukte ze uit de zon

"Het deed pijn."

Ik zei niets, ik liep en sloot mijn ogen

Als je de moed niet hebt, draai je dan om en verlaat me

Een lafaard wordt geen kameraad, kom eerst en vergiet je bloed

Naar die dagen dat ik elke regel zwanger verwachtte

De verzen zijn veelzeggend, ik ben geconcentreerd

Zelfs gedichten die effectiever zijn dan spreken

De aarde zou moeten beven als ik mijn woorden schrijf

Problemen stromen, pen schrijft

Allerlei trauma's in mijn hoofd

Verdriet akkoorden

lijnen uit herinneringen

Oh jee, ik houd mijn tranen binnen

Deze wind, deze oorlog beëindigt mijn vrede

Neem me, ik ben versleten

Geduld heeft een einde, de takken houd ik vast tijdens het breken

Beste, ik houd mijn tranen binnen

Deze wind, deze oorlog beëindigt mijn vrede

Neem me, ik ben versleten

Geduld heeft een einde, de takken houd ik vast tijdens het breken

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt