Manden Med Leen - A Hill To Die Upon
С переводом

Manden Med Leen - A Hill To Die Upon

  • Jaar van uitgave: 2012
  • Taal: Engels
  • Duur: 5:29

Hieronder staat de songtekst van het nummer Manden Med Leen , artiest - A Hill To Die Upon met vertaling

Tekst van het liedje " Manden Med Leen "

Originele tekst met vertaling

Manden Med Leen

A Hill To Die Upon

Оригинальный текст

«…Satan hath desired you, that he may sift as wheat…»

Luke 22:31b KJV

I have mixed the wines at Shinar

I have planted the olives at Athens

Fire I fed to the fallen fold

And gifts I gave of gain-less gold

At Knossos I sanctified my horns — Wetted with virginity

Rightly I reveled 'mongst the rotted roots

And blood I begged of the boldest brutes

Albion gave me no saintless throne

My seed was wasted upon that isle

Creeds I craved of the carnal crowd

But prayers were proffered by the pierced and proud

The new world has been my greatest pride

Where longest has been my lordly stride

Death I dreamed for the drowning dregs

And Love I lost between her lifeless legs

«Ye are of father the devil, and the lusts of your father ye will do.»

John 8:44 KJV

«From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.»

John 6:66 KJV

Let my scythe fall upon that field

And reap what the sky would yield

Перевод песни

«...Satan heeft u begeerd, dat hij zou ziften als tarwe...»

Lukas 22:31b NBG

Ik heb de wijnen gemixt bij Shinar

Ik heb de olijven geplant in Athene

Vuur dat ik aan de gevallen kudde heb gegeven

En geschenken die ik gaf van winstloos goud

In Knossos heb ik mijn hoorns geheiligd - bevochtigd met maagdelijkheid

Terecht genoot ik van 'mongst the rotted roots'

En bloed smeekte ik van de brutaalste bruten

Albion gaf me geen heilige troon

Mijn zaad werd op dat eiland verspild

Geloofsbelijdenissen waar ik naar verlangde van de vleselijke menigte

Maar gebeden werden uitgesproken door de doorboorde en trotse

De nieuwe wereld is mijn grootste trots geweest

Waar het langst mijn vorstelijke pas is geweest

Dood waarvan ik droomde voor de verdrinkingsdrain

En liefde verloor ik tussen haar levenloze benen

«U bent van vader de duivel, en de begeerten van uw vader zult u doen.»

Johannes 8:44 NBG

«Vanaf die tijd gingen veel van zijn leerlingen terug en wandelden niet meer met hem mee».

Johannes 6:66 NBG

Laat mijn zeis op dat veld vallen

En oogsten wat de lucht zou opleveren

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt