Hieronder staat de songtekst van het nummer Frogg # 2 , artiest - The Brothers Four met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Brothers Four
This is a story about a hip frog
And we’re gonna pick up on it now and
He’s on his way out to do some shuckin' and jivin'
You’ll be able to tell right away that he’s a big mover
Frogg went a-courtin' and he did go, un-huh
Frogg went a-courtin' and he did go, un-huh
Frogg went a-courtin' and he did go
To the Coconut Grove for the midnight show
Un-huh un-huh un-huh
Mollie Mouse was the hat-check girl, woo-woo
(spoken: he knew it all the time)
Mollie Mouse was the hat-check girl, woo-woo
Mollie Mouse was the hat-check girl
He thought he’d give this chick a whirl
Woo-woo, woo-woo, woo-woo
He sauntered up to Mollie Mouse’s side, un-huh
(spoken: the direct approach)
He sauntered up to Mollie Mouse’s side, un-huh
When he got up to Mollie Mouse’s side
He whispered «Mollie will you be my bride?»
Un-huh un-huh un-huh
Not without my Uncle Rat’s consent, uh-uh
(spoken: her uncle wrestles on TV)
Not without my Uncle Rat’s consent, uh-uh
Not without my Uncle Rat’s consent
I wouldn’t marry the President
Uh-uh uh-uh uh-uh
Well, she said «That's it, Clyde, better hit the road, farewell»
«That's it, Clyde, better hit the road, goodbye»
«That's it, Clyde, better hit the road»
«You ain’t no frog you’re a horned toad, farewell, goodbye, adios»
Farewell, goodbye, adios
(spoken: You know, I believe that, uh, any more verses to this song would be
anticlimactic;
think we ought to end it)
Farewell, goodbye, adios
(spoken: Hey, ain’t you gonna let me finish up?)
Farewell, goodbye, adios
(spoken: Aw, shut up, I’m your leader)
(spoken: No, no hands, no hands)
(spoken: Auf Wiedersehen)
Farewell, goodbye, adios
Farewell, goodbye, adios…
Dit is een verhaal over een heupkikker
En we gaan het nu oppakken en
Hij is op weg naar buiten om wat shuckin' en jivin' te doen
Je merkt meteen dat hij een grote beweger is
Frogg ging een-courtin' en hij ging, un-huh
Frogg ging een-courtin' en hij ging, un-huh
Frogg ging naar de rechtbank en hij ging ook
Naar de Coconut Grove voor de middernachtshow
Un-huh un-huh un-huh
Mollie Mouse was het hoed-geruite meisje, woo-woo
(gesproken: hij wist het de hele tijd)
Mollie Mouse was het hoed-geruite meisje, woo-woo
Mollie Mouse was het hoed-geruite meisje
Hij dacht dat hij deze meid een kans zou geven
Woo-woo, woo-woo, woo-woo
Hij slenterde naar de kant van Mollie Mouse, un-huh
(gesproken: de directe benadering)
Hij slenterde naar de kant van Mollie Mouse, un-huh
Toen hij naast Mollie Mouse stond
Hij fluisterde: "Mollie wil je mijn bruid zijn?"
Un-huh un-huh un-huh
Niet zonder toestemming van mijn oom Rat, uh-uh
(gesproken: haar oom worstelt op tv)
Niet zonder toestemming van mijn oom Rat, uh-uh
Niet zonder toestemming van mijn oom Rat
Ik zou niet met de president trouwen
Uh-uh uh-uh uh-uh
Nou, ze zei: "Dat was het, Clyde, beter op weg gaan, vaarwel"
«Dat is het, Clyde, beter op weg gaan, tot ziens»
«Dat is het, Clyde, beter op pad gaan»
«Je bent geen kikker, je bent een gehoornde pad, vaarwel, tot ziens, adios»
Vaarwel, tot ziens, adios
(gesproken: weet je, ik geloof dat, uh, nog meer verzen voor dit nummer zouden zijn)
anticlimax;
denk dat we het moeten beëindigen)
Vaarwel, tot ziens, adios
(gesproken: Hé, ga je me niet laten eindigen?)
Vaarwel, tot ziens, adios
(gesproken: Aw, hou je mond, ik ben je leider)
(gesproken: Nee, geen handen, geen handen)
(gesproken: Auf Wiedersehen)
Vaarwel, tot ziens, adios
Vaarwel, tot ziens, adios...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt