Hieronder staat de songtekst van het nummer Canon in D Major for Orchestra , artiest - Walter Rinaldi, Vivaldi String Orchestra, Иоганн Пахельбель met vertaling
Originele tekst met vertaling
Walter Rinaldi, Vivaldi String Orchestra, Иоганн Пахельбель
You are my love, my life, my best chance to live free…
my eyes when I watch the sun setting over the sea,
my lungs when the cool breeze blows softly into me,
You are my ears when I listen to Canon in D.
My happiness you were, you are and always you will be…
When you laugh, when you sing, when you cry and when you dream
When you are near or when you are far, you always will be, always were and
always are, mi cario, my soul mate, my number one weakness and my greatest
strength.
When you were born, while you live and long after you die, you were,
you are and always will you be mine.
My sweetest sweet, my dearest dear, my only trust and hope after God and my freedom of all fears.
Always my Love, no matter how far or how near The oceans
so vast as far as one can see under the sky so blue and beyond all the
mountains' highest peaks.
So far, deep and long my love for you,
so strong and lasting, so real and true
The beauty of your eyes looking into mine, your skin, your hair all so soft and
so fine… How lucky am I that you could be all mine.
This time I now know as the cool autumn winds softly blow.
I’ve said this all even before, just yesterday and long ago!
So I stand now silent to all, for only she really knows…
And the autumn breeze slowly sooths a once lost soul.
Alas my Angel I have
found and she has found me.
So far, far away but still hear her heart beat.
Beyond all any hopes and more than any dream.
I now believe in fate and see in destiny.
The Lord has not left us,
alone or lonely…
for now my Angel I have found and she has found me.
I can not put into all the words
or have imagined or foreseen, how perfect we will feel together
and how I miss you every time you log off and leave.
Jij bent mijn liefde, mijn leven, mijn beste kans om vrij te leven...
mijn ogen als ik de zon zie ondergaan boven de zee,
mijn longen als de koele bries zachtjes in me waait,
Jullie zijn mijn oren als ik naar Canon luister in D.
Wat een geluk dat je was, dat ben je en dat zul je altijd zijn...
Wanneer je lacht, wanneer je zingt, wanneer je huilt en wanneer je droomt
Wanneer je dichtbij of ver weg bent, zal je altijd zijn, altijd waren en
altijd zijn, mi cario, mijn zielsverwant, mijn grootste zwakte en mijn grootste
kracht.
Toen je werd geboren, terwijl je leeft en lang nadat je sterft, was je,
je bent en blijft de mijne.
Mijn liefste lieveling, mijn liefste liefste, mijn enige vertrouwen en hoop op God en mijn vrijheid van alle angsten.
Altijd mijn liefde, het maakt niet uit hoe ver of hoe dichtbij de oceanen
zo groot zo ver als je kunt zien onder de lucht zo blauw en voorbij al het
hoogste toppen van de bergen.
Tot zover, diep en lang mijn liefde voor jou,
zo sterk en blijvend, zo echt en waar
De schoonheid van je ogen die in de mijne kijken, je huid, je haar allemaal zo zacht en
zo fijn... Wat heb ik een geluk dat jullie helemaal van mij kunnen zijn.
Deze keer ken ik nu de koele herfstwinden die zachtjes waaien.
Ik heb dit allemaal al eerder gezegd, gisteren en lang geleden!
Dus ik zwijg nu voor iedereen, want alleen zij weet het echt...
En de herfstbries kalmeert langzaam een eens verloren ziel.
Helaas mijn engel die ik heb
gevonden en zij heeft mij gevonden.
Zo ver, ver weg, maar hoor nog steeds haar hartslag.
Voorbij alle hoop en meer dan welke droom dan ook.
Ik geloof nu in het lot en zie in het lot.
De Heer heeft ons niet verlaten,
alleen of eenzaam...
voor nu heb ik mijn engel gevonden en zij heeft mij gevonden.
Ik kan niet in alle woorden vatten
of hebben gedacht of voorzien, hoe perfect we ons samen zullen voelen
en hoe ik je mis elke keer dat je uitlogt en weggaat.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt