Hieronder staat de songtekst van het nummer River , artiest - Enya met vertaling
Originele tekst met vertaling
Enya
Mmer-hymm a rhee-a ka-n
Mmer-hymm a vl-a lu-ua
E-a hymm llay hey
A rhee o mmay
hOr-oom-may o nay rhay
hOr-oom-may he eer-hee-mo
h’er-ra-Kan sy ay a rhee a mmay
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
h’airr rin a kan a-he-ra,
h’airr rin a kan o-rhay-na?
E-a nno llow rro;
A rhee a mmay?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
Ta-na mmo-ree va rhay?
Ta-na mmor rro nna oom a?
(yl) Le-a tor-ee-ay
A rhee a kan
Kor-rhee-ay ko-da nay a
Kor-rhee-ay a-ru hil-la
Vee a kyi a hey
A rhee a mmay.
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey.
Yll yy-ka pirr o bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
A rhee o mmay?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
Mmer-hymm a rhee-a kan
Mmer-hymm a vl-a lu-ua
E-a hymm lly hey
A rhee o mmay
hOr-oom-may o nay rhay
hOr-oom-may he er-rhee-mo h’er-ra —
Kan sy ay a rhee a mmay.
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey.
Yll yy-ka pirr o bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
A rhee o mmay?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
Mmer-hymm a rhee-a kan
Mmer-hymm a vl-a lu-ua
E-a hymm lly hey
A rhee o mmay
hOr-oom-may o nay rhay
hOr-oom-may he er-rhee-mo h’er-ra —
Kan sy ay a rhee a mmay.
Yll yy-ka pirr o bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
A rhee o mmay?
Our words go beyond the moon.
Our words go into the shadows.
The river sings the endlessness.
We write of our journey through night.
We write in our aloneness.
We want to know the shape of eternity.
Who knows the way it is?
Who knows what time will not tell us?
Mountains, solitude and the moon
Until the journey’s end?
The river holds the lost road of the sky;
The shape of eternity?
Who knows the way it is?
Who knows what time will not tell us?
Where is the beginning?
Where is the end?
Why did we fall into days?
Why are we calling out into the endlessness?
Who knows the way it is?
Who knows what time will not tell us?
Mmer-hymm a rhee-a ka-n
Mmer-hymm a vl-a lu-ua
E-a hymm llay hey
Een ree oma
hOr-oom-may o nee rhay
hOr-oom-mag hij eer-hee-mo
h'er-ra-Kan sy ay a rhee ammay
h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?
h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?
h'airr rin a kan a-he-ra,
h'airr rin a kan o-rhay-na?
E-a nno llow rro;
Een rhee ammay?
h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?
h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?
Ta-na mmo-ree va rhay?
Ta-na mmor rro nna oom a?
(yl) Le-a tor-ee-ay
Een rhee a kan
Kor-rhee-ay ko-da nay a
Kor-rhee-ay a-ru hil-la
Vee a Kyi a hey
Een rhee een mei.
Hé,
Hé,
Hé,
Hé,
Hé,
Hé,
Hé,
Hé.
Yll yy-ka pirr o Bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
Een oehoe?
h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?
h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?
Mmer-hymm a rhee-a kan
Mmer-hymm a vl-a lu-ua
E-a hymm lly hey
Een ree oma
hOr-oom-may o nee rhay
hOr-oom-may he er-rhee-mo h'er-ra —
Kan sy ay a rhee ammay.
Hé,
Hé,
Hé,
Hé,
Hé,
Hé,
Hé,
Hé.
Yll yy-ka pirr o Bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
Een oehoe?
h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?
h'un-nin in la go dee rhee?
h'un-nin in la go chwk a too?
Mmer-hymm a rhee-a kan
Mmer-hymm a vl-a lu-ua
E-a hymm lly hey
Een ree oma
hOr-oom-may o nee rhay
hOr-oom-may he er-rhee-mo h'er-ra —
Kan sy ay a rhee ammay.
Yll yy-ka pirr o Bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
Een oehoe?
Onze woorden gaan verder dan de maan.
Onze woorden gaan de schaduw in.
De rivier zingt de oneindigheid.
We schrijven over onze reis door de nacht.
We schrijven in onze eenzaamheid.
We willen de vorm van de eeuwigheid weten.
Wie weet hoe het is?
Wie weet hoe laat het ons niet vertelt?
Bergen, eenzaamheid en de maan
Tot het einde van de reis?
De rivier houdt de verloren weg van de lucht vast;
De vorm van de eeuwigheid?
Wie weet hoe het is?
Wie weet hoe laat het ons niet vertelt?
Waar is het begin?
Waar is het einde?
Waarom zijn we in dagen gevallen?
Waarom roepen we de oneindigheid in?
Wie weet hoe het is?
Wie weet hoe laat het ons niet vertelt?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt