Symphony No. 3 in D Minor: IV. Sehr langsam, Misterioso - Nathalie Stutzmann, Jeffrey Curnow, Густав Малер
С переводом

Symphony No. 3 in D Minor: IV. Sehr langsam, Misterioso - Nathalie Stutzmann, Jeffrey Curnow, Густав Малер

Альбом
Mahler, G.: Symphony No. 3
Год
1999
Язык
`Duits`
Длительность
294330

Hieronder staat de songtekst van het nummer Symphony No. 3 in D Minor: IV. Sehr langsam, Misterioso , artiest - Nathalie Stutzmann, Jeffrey Curnow, Густав Малер met vertaling

Tekst van het liedje " Symphony No. 3 in D Minor: IV. Sehr langsam, Misterioso "

Originele tekst met vertaling

Symphony No. 3 in D Minor: IV. Sehr langsam, Misterioso

Nathalie Stutzmann, Jeffrey Curnow, Густав Малер

Оригинальный текст

O Mensch!

Gib Acht!

Was spricht die tiefe Mitternacht?

«Ich schlief, ich schlief —

Aus tiefem Traum bin ich erwacht: —

Die Welt ist tief

Und tiefer als der Tag gedacht

Tief ist ihr Weh —

Lust — tiefer noch als Herzeleid

Weh spricht: Vergeh!

Doch all' Lust will Ewigkeit —

— will tiefe, tiefe Ewigkeit!»

(Fifth Movement)

Es sungen drei Engel einen süßen Gesang

Mit Freuden es selig in dem Himmel klang

Sie jauchzten fröhlich auch dabei:

Daß Petrus sei von Sünden frei!

Und als der Herr Jesus zu Tische saß

Mit seinen zwölf Jüngern das Abendmahl aß

Da sprach der Herr Jesus: «Was stehst du denn hier?

Wenn ich dich anseh', so weinest du mir!»

«Und sollt' ich nicht weinen, du gütiger Gott?

Ich hab' übertreten die zehn Gebot!

Ich gehe und weine ja bitterlich!

Ach komm und erbarme dich über mich!»

«Hast du denn übertreten die zehen Gebot

So fall auf die Knie und bete zu Gott!

Liebe nur Gott in alle Zeit!

So wirst du erlangen die himmlische Freud'.»

Die himmlische Freud' ist eine selige Stadt

Die himmlische Freud', die kein Ende mehr hat!

Die himmlische Freude war Petro bereit’t

Durch Jesum und allen zur Seligkeit

Перевод песни

O mens!

Let op!

Wat spreekt de diepe middernacht?

«Ik sliep, ik sliep -

Ik werd wakker uit een diepe droom: -

De wereld is diep

En dieper dan de dag dacht

Haar wee is diep -

Lust - zelfs dieper dan hartzeer

Wee spreekt: Vergeef!

Maar alle lust wil de eeuwigheid -

— Ik wil een diepe, diepe eeuwigheid!»

(Vijfde Beweging)

Drie engelen zongen een lief lied

Met vreugde klonk het zalig in de hemel

Ze juichten ook vrolijk:

Dat Petrus vrij is van zonden!

En toen de Heer Jezus aan tafel zat

Aten het avondmaal met zijn twaalf discipelen

Toen zei de Heer Jezus: «Waarom sta je hier?

Als ik naar je kijk, huil je om mij!"

"En moet ik niet huilen, goede God?

Ik heb de tien geboden overtreden!

Ik ga bitter huilen!

Oh kom en heb medelijden met mij!"

"Heb je de Tien Geboden overtreden?

Dus val op je knieën en bid tot God!

Heb te allen tijde alleen God lief!

Op deze manier zul je hemelse vreugde bereiken."

Hemelse vreugde is een zalige stad

De hemelse vreugde die geen einde kent!

Hemelse vreugde was klaar voor Petro

Door Jezus en allen tot verlossing

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt