
Hieronder staat de songtekst van het nummer Buying Ether from the Girl Who Lives in the Cemetery , artiest - Fero Lux met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fero Lux
These are the days we will regret looking over our shoulders, waiting on waves
of waking wolves.
I wish I could trade destructive hands for daydreams of nothing but bodies of
water, or flesh gripping me.
Hey, why don’t you and I play a game I call «I know your address»?
Invite everyone you know, pour the gasoline, and I’ll bring the matches.
Yeah it’s strange how the insincere will light so quickly.
We swim in the ashes.
I found you out.
Yeah, I’ve had this dream more than once before: I say to you, «these pigs are waiting for me at the edge of the cemetery where I have come to
learn the names of everyone buried in holes that we all walk over.
Now you will come to learn the names of everyone buried in holes that we’ve all
forgotten.
These are the days we will regret looking over our shoulders, waiting on waves
of waking wolves.
I wish I could trade these destructive hands for daydreams of nothing but
bodies of water and flesh gripping me.
Dit zijn de dagen waar we spijt van krijgen als we over onze schouders kijken, wachtend op golven
van wakkere wolven.
Ik wou dat ik destructieve handen kon ruilen voor dagdromen over niets anders dan lichamen van
water, of vlees dat me vastgrijpt.
Hé, waarom spelen jij en ik geen spel dat ik 'ik ken je adres' noem?
Nodig iedereen uit die je kent, giet de benzine in en ik zal de lucifers brengen.
Ja, het is vreemd hoe het onoprecht zo snel oplicht.
We zwemmen in de as.
Ik heb je ontdekt.
Ja, ik heb deze droom meer dan eens eerder gehad: ik zeg je, "deze varkens wachten op me aan de rand van het kerkhof waar ik naartoe ben gekomen
leer de namen van iedereen begraven in gaten waar we allemaal overheen lopen.
Nu zul je de namen leren van iedereen die begraven is in gaten die we allemaal hebben
vergeten.
Dit zijn de dagen waar we spijt van krijgen als we over onze schouders kijken, wachtend op golven
van wakkere wolven.
Ik wou dat ik deze destructieve handen kon ruilen voor dagdromen over niets anders dan:
lichamen van water en vlees die me grijpen.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt