Hieronder staat de songtekst van het nummer When The Saints Go Marching In , artiest - Pete Fountain met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pete Fountain
Divine Comedy, The
Promenade
When The Lights Go Out All Over Europe
Twilight turns from amethyst
To deep and deeper blue
We’ve got an hour or two
Before it’s time to go
Let’s go see a movie show
Jeanne can’t choose
Between the two
'cos jules is hip
And jim is cool
And so they live together
With the trees and birds
And little girls
Who play upon
Poor jean-claude's nerves
Till finally
He strokes claire’s knee
And when she asks
Of his ambition
Jean-pierre replies
«my mission
Is to become eternal
And to die…»
Heaven knows the reason why…
When the lights go out
All over europe
I forget about old hollywood
'cos doris day could never
Make me cheer up
Quite the way those french girls always could
Jean seberg: et puisque je suis mechante avec toi c’est la preuve que je ne
suis pas amoureuse de toi
Jean paul belmondo: on dit qu’il n’y a pas d’amour heureux
Jean seberg: si je t’aimais… oh c’est trop complicé
Jean paul belmondo: au contraire, il n’y a pas d’amour malheureux
Jean seberg: je veux que les gens s’occupant pas de moi et puis je suis
independente… peut etre que tu m’aimes?
Jean paul belmondo: c’est ce que lu crois, mais tu ne l’ai pas
Jean seberg: c’est pour ca que je t’ai denonce
Jean paul belmondo: je te suis superieur
Jean seberg: maintenant tu es force de partir
Jean paul belmondo: tu es single, c’est lamentable comme raisonnment…
When the lights go out
All over europe
I forget about old mgm
'cos paramount
Was never universal
And warners went out
Way back when
Those lights go out
All over europe
I forget about old hollywood
'cos doris day could never
Make me cheer up
Quite the way those french girls
Always could
Goddelijke Komedie, The
Promenade
Wanneer de lichten in heel Europa uitgaan
Twilight verandert van amethist
Naar diep en dieper blauw
We hebben een uur of twee
Voordat het tijd is om te gaan
Laten we naar een filmshow gaan
Jeanne kan niet kiezen
Tussen de twee
want jules is hip
En jim is cool
En dus wonen ze samen
Met de bomen en vogels
En kleine meisjes
Wie spelen op?
Arme Jean-Claude's zenuwen
tot eindelijk
Hij streelt Claire's knie
En als ze het vraagt
Van zijn ambitie
Jean-pierre antwoordt
"mijn missie
Zal eeuwig worden
En om te sterven…»
De hemel weet de reden waarom...
Wanneer de lichten uitgaan
Over geheel Europa
Ik vergeet het oude Hollywood
'cos doris dag zou nooit kunnen'
Laat me opvrolijken
Precies zoals die Franse meisjes dat altijd konden
Jean seberg: et puisque je suis mechante avec toi c'est la preuve que je ne
suis pas amoureuse de toi
Jean paul belmondo: on dit qu'il n'y a pas d'amour heureux
Jean seberg: si je t’aimais… oh c’est trop complicé
Jean paul belmondo: au contraire, il n'y a pas d'amour malheureux
Jean seberg: je veux que les gens s'occupant pas de moi et puis je suis
Independente… wat is er nog meer?
Jean paul belmondo: c'est ce que lu crois, mais tu ne l'ai pas
Jean seberg: c'est pour ca que je t'ai denonce
Jean paul belmondo: je te suis superieur
Jean seberg: maintenant tu es force de partir
Jean paul belmondo: tu es single, c'est lamentable comme raisonnment...
Wanneer de lichten uitgaan
Over geheel Europa
Ik vergeet de oude mgm
'van het grootste belang'
Was nooit universeel
En waarschuwers gingen uit
Lang geleden toen
Die lichten gaan uit
Over geheel Europa
Ik vergeet het oude Hollywood
'cos doris dag zou nooit kunnen'
Laat me opvrolijken
Precies zoals die franse meiden
kon altijd
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt