Hieronder staat de songtekst van het nummer Valeh (Featuring Mamak Khadem - Vocals, Pejman Hadadi - Nagada) , artiest - Ramin Torkian, Axiom Of Choice, MAMAK KHADEM met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ramin Torkian, Axiom Of Choice, MAMAK KHADEM
بی همگان به سر شود بیتو به سر نمیشود داغ تو دارد این دلم جای دگر نمیشود
دیده عقل مست تو چرخه چرخ پست تو گوش طرب به دست تو بیتو به سر نمیشود
جان ز تو جوش میکند دل ز تو نوش میکند عقل خروش میکند بیتو به سر نمیشود
خمر من و خمار من باغ من و بهار من خواب من و قرار من بیتو به سر نمیشود
جاه و جلال من تویی مکنت و مال من تویی آب زلال من تویی بیتو به سر نمیشود
گاه سوی وفا روی گاه سوی جفا روی آن منی کجا روی بیتو به سر نمیشود
دل بنهند برکنی توبه کنند بشکنی این همه خود تو میکنی بیتو به سر نمیشود
بی تو اگر به سر شدی زیر جهان زبر شدی باغ ارم سقر شدی بیتو به سر نمیشود
گر تو سری قدم شوم ور تو کفی علم شوم ور بروی عدم شوم بیتو به سر نمیشود
خواب مرا ببستهای نقش مرا بشستهای وز همهام گسستهای بیتو به سر نمیشود
گر تو نباشی یار من گشت خراب کار من مونس و غمگسار من بیتو به سر نمیشود
بی تو نه زندگی خوشم بیتو نه مردگی خوشم سر ز غم تو چون کشم بیتو به سر نمیشود
هر چه بگویم ای صنم نیست جدا ز نیک و بد هم تو بگو به لطف خود بیتو به سر نمیشود
Het zal heet zijn zonder jou, het zal niet heet zijn zonder jou, het is heet, het is heet
Het dronken intellect zien in de cyclus van het lage wiel in het oor van de dronkaard in je hand kan niet zonder jou
De ziel kookt in jou, het hart drinkt in jou, het intellect brult, het kan niet zonder jou
Mijn dronkenschap en mijn dronkenschap, mijn tuin en mijn bron, mijn slaap en mijn afspraak zullen niet eindigen zonder jou
Mijn glorie is in jou en de mijne is in mijn heldere water, je kunt niet zonder leven
Soms richting trouw, soms richting vervolging op dat sperma, waar het niet eindigt op bitumen
Breek je hart, heb berouw, breek, doe dit allemaal zelf, het zal niet eindigen zonder jou
Zonder jou, als je onder de ruige wereld leeft, word je de tuin van Eram Saqr zonder jou
Als ik in het geheim loop en goed geïnformeerd word, zal ik niet kunnen lopen zonder jou
Sluit mijn slaap
Als je niet mijn vriend bent, zal mijn werk worden geruïneerd en zal mijn verdriet niet eindigen zonder jou.
Zonder jou hou ik niet van het leven, ik hou niet van jou, ik hou niet van de dood.
Wat ik ook zeg, o Sanam, staat niet los van het goede en het slechte.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt