Hieronder staat de songtekst van het nummer Weird Beard , artiest - Ray Charles met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ray Charles
The night was dark
the seas were rough
the port lay straight ahead
the booze ran out
the men grew tired and this is what they said
«captain if you cannot find a place to set her down»
«then you will be sleeping right along with this vessel in the ground!»
well the jolly roger pulled through and made it to the land,
we disembaked, went into town with vengence in our hand,
the children cried,
the women sighed,
the men just turned their heads,
with a smiled we chated loud and this is what we said
«wohohoho raise them in the air,
knock you up and slap you down,
and never seem to care.
wohohoho another one for me,
cause we’re the filthy vermin,
that will set you people free,
cause we’re the filthy vermin
that will set you people free.»
with nothing left for us to drink,
the night was winding down,
but still the girls were swaggering,
and still hanging around.
«Oh mister can you tell me,
where i can find a man,
«the only thing that you will find miss,
is the back side of me hand!»
«wohohoho raise them in the air!
knock you up and slap you down,
and never seem to care!
wohohoho another one for me,
cause we’re the filthy vermin,
that will set you people free.
cause we’re the filthy vermin,
that will set you people free.
wohohoho raise them in the air,
knock you up and slap you down,
and never seem to care.
wohohoho another one for me,
cause we’re the filthy vermin,
that will set you people free,
cause we’re the filthy vermin,
that will set you people free!»
De nacht was donker
de zeeën waren ruw
de haven lag recht vooruit
de drank was op
de mannen werden moe en dit is wat ze zeiden
"kapitein als je geen plek kunt vinden om haar neer te zetten"
«dan slaap je samen met dit vaartuig in de grond!»
nou, de vrolijke roger trok door en bereikte het land,
we gingen van boord, gingen de stad in met wraak in onze hand,
de kinderen huilden,
de vrouwen zuchtten,
de mannen draaiden gewoon hun hoofd om,
met een glimlach praatten we luid en dit is wat we zeiden
«wohohoho hef ze in de lucht,
sla je op en sla je neer,
en lijken er nooit om te geven.
wohohoho nog een voor mij,
want wij zijn het smerige ongedierte,
dat zal jullie mensen bevrijden,
want wij zijn het smerige ongedierte
dat zal jullie bevrijden.»
met niets meer voor ons om te drinken,
de nacht liep ten einde,
maar de meisjes waren nog steeds aan het opscheppen,
en nog steeds rondhangen.
«Oh meneer kunt u me vertellen,
waar ik een man kan vinden,
«het enige dat je zult missen,
is de achterkant van mijn hand!»
«wohohoho hef ze in de lucht!
sla je op en sla je neer,
en het lijkt nooit iets te kunnen schelen!
wohohoho nog een voor mij,
want wij zijn het smerige ongedierte,
dat zal jullie mensen bevrijden.
want wij zijn het smerige ongedierte,
dat zal jullie mensen bevrijden.
wohohoho hef ze in de lucht,
sla je op en sla je neer,
en lijken er nooit om te geven.
wohohoho nog een voor mij,
want wij zijn het smerige ongedierte,
dat zal jullie mensen bevrijden,
want wij zijn het smerige ongedierte,
dat zal jullie bevrijden!»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt