Hieronder staat de songtekst van het nummer Tennessee Toddy , artiest - Marty Robbins met vertaling
Originele tekst met vertaling
Marty Robbins
Well, me and my baby was a-walkin' down the road
Just a-hoppin' along like two little toads
I looked down at her;
I said, 'What can we do?'
She said, 'Let's go someplace where we can hop to the blues!'
I said, 'I don’t know a place where we can do such a thing.'
She said, 'I know a place, and, man, it’s just a dream!
It’s just a little spot on the outside of town
Where we can really pick 'em up and put 'em down!'
So we went to a place called Everybody’s
There I met a little chick called the Tennessee Toddy
The reason she was called the Tennessee Toddy
Was that she was all legs with a little bitty body
But that cat could go, yeah, she was gone, gone, along gone
And I’ll tell you all about it in the very next verse of my song
She was long and lean like a green string bean:
Calm and collected and cool and keen!
She was all of this and a whole lot more;
When my baby saw me watching her, she threw me out the door
And we were gone, yeah, we were gone, along gone
And I’ll tell you more about it in the very next verse of my song
I took my baby home and she said, 'Good night.'
She said, 'Be real good and sleep real tight!'
I rushed right back to Everybody’s
'Cause I had to get acquainted with the Tennessee Toddy!
So I left, yeah, I was gone, gone, along gone
And I’ll tell you more about it in the very next verse of my song
I was back there jumpin' with Toddy at three
When in walked a gent twice as big as me
He looked real mean and mad and sore;
He made for me and I made for the door
Just a-runnin', yeah, I was gone, gone, along gone
And there ain’t no more, so this is the end of my song…
Nou, ik en mijn baby liepen over de weg
Gewoon voorthuppelen als twee kleine padden
Ik keek op haar neer;
Ik zei: 'Wat kunnen we doen?'
Ze zei: 'Laten we ergens heen gaan waar we naar de blues kunnen springen!'
Ik zei: 'Ik ken geen plek waar we zoiets kunnen doen.'
Ze zei: 'Ik ken een plek, en man, het is maar een droom!
Het is maar een klein plekje aan de buitenkant van de stad
Waar we ze echt kunnen oppakken en neerzetten!
Dus gingen we naar een plaats genaamd Everybody's
Daar ontmoette ik een klein kuiken genaamd de Tennessee Toddy
De reden dat ze de Tennessee Toddy werd genoemd?
Was dat een en al benen met een klein lijfje?
Maar die kat kon gaan, ja, ze was weg, weg, weg weg
En ik zal je er alles over vertellen in het volgende couplet van mijn lied
Ze was lang en mager als een groene snijboon:
Kalm en verzameld en koel en scherp!
Ze was dit alles en nog veel meer;
Toen mijn baby zag dat ik naar haar keek, gooide ze me de deur uit
En we waren weg, ja, we waren weg, langs weg
En ik zal je er meer over vertellen in het volgende couplet van mijn lied
Ik nam mijn baby mee naar huis en ze zei: 'Goedenavond.'
Ze zei: 'Wees heel goed en slaap heel goed!'
Ik haastte me meteen terug naar Iedereen's
Omdat ik kennis moest maken met de Tennessee Toddy!
Dus ik ging weg, ja, ik was weg, weg, weg, weg
En ik zal je er meer over vertellen in het volgende couplet van mijn lied
Ik was daar terug aan het springen met Toddy toen ik drie was
Toen ik binnenkwam liep een heer twee keer zo groot als ik
Hij zag er heel gemeen en boos en pijnlijk uit;
Hij maakte voor mij en ik maakte voor de deur
Gewoon aan het rennen, ja, ik was weg, weg, weg, weg
En er is niet meer, dus dit is het einde van mijn lied...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt