Hieronder staat de songtekst van het nummer This Used To Be My Playground , artiest - A Flock Of Seagulls met vertaling
Originele tekst met vertaling
A Flock Of Seagulls
This used to be my playground.
This used to be my childhood dream.
This used to be the place I ran to Whenever I wasi in need of a friend.
Why did it have to end?
And why do They always say
Don’t look back.
Keep your head held high.
Don’t ask them why
Because life is short and before you know, you’re feeling old and your heart is breaking.
Don’t hold onto the past.
Well, that’sToo much to ask.
This used to be my playground,(Used to be).
This used to be my childhood dream.
This used to be the place I ran to Whenever I was in need of a friend.
Why did it have to end?
And why do they always say
No regrets.
But I wish that you
Were here with me.
Well then,
There’s hope yet.
I can see your face in our secret place.
You’re not just a memory.
Say good-bye to yesterday.
Those are words I’llNever say (I'll never say).
This used to be my playground,(Used to be).
This used to be our pride and joy.
This used to be the place we ran to That no one in the world could dare destroy.
This used to be our playground,(Used to be).
This used to be our childhood dream.
This used to be the place we ran to.
I Wish you were standing here with me.
This used to be our playground,(Used to be).
This used to be our childhood dream.
This used to be the place we ran to.
The best things in life are always free, wishing you were here with me
Dit was vroeger mijn speeltuin.
Dit was vroeger mijn kinderdroom.
Dit was de plek waar ik naartoe rende als ik een vriend nodig had.
Waarom moest het eindigen?
En waarom zeggen ze altijd:
Kijk niet achterom.
Houd je hoofd hoog.
Vraag ze niet waarom
Omdat het leven kort is en voordat je het weet, voel je je oud en breekt je hart.
Houd niet vast aan het verleden.
Nou, dat is te veel gevraagd.
Dit was mijn speeltuin (vroeger).
Dit was vroeger mijn kinderdroom.
Dit was de plek waar ik naartoe rende als ik een vriend nodig had.
Waarom moest het eindigen?
En waarom zeggen ze altijd:
Geen spijt.
Maar ik wou dat je
Waren hier bij mij.
Nou dan,
Er is nog hoop.
Ik kan je gezicht zien op onze geheime plek.
Je bent niet alleen een herinnering.
Zeg vaarwel tegen gisteren.
Dat zijn woorden die ik nooit zal zeggen (ik zal nooit zeggen).
Dit was mijn speeltuin (vroeger).
Dit was vroeger onze trots en vreugde.
Dit was vroeger de plek waar we naartoe renden die niemand in de wereld zou durven vernietigen.
Dit was vroeger onze speeltuin (vroeger).
Dit was vroeger onze kinderdroom.
Dit was de plek waar we naartoe renden.
Ik wou dat je hier bij me stond.
Dit was vroeger onze speeltuin (vroeger).
Dit was vroeger onze kinderdroom.
Dit was de plek waar we naartoe renden.
De beste dingen in het leven zijn altijd gratis, ik wou dat je hier bij me was
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt