Hieronder staat de songtekst van het nummer Light Me Up , artiest - Hunter Hayes met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hunter Hayes
I was a ferris wheel,
in an empty field,
where nobody goes.
Had all the curtains drawn,
sitting all alone,
feeling like a ghost.
I was a broke down heartbreak,
badly in need,
of a little of love’s electricity,
A busted carnival ride,
in the middle of the night,
then you flipped the switch.
You turned on the show.
You light me up,
like the fireworks flying on the 4th of July.
Yeah.
You light me up,
like a sunshine blazing in the summertime.
Oh, everytime.
You light me up.
Baby, you light me up.
You were the missing piece,
to my broken dreams.
You’re bringing me back to life.
You look like a movie star,
just the way you are,
makes me burn inside.
Yeah, it’s dynamite,
finally finding a match.
Baby, when you look at me like that.
You light me up,
like the fireworks flying on the 4th of July.
Yeah.
You light me up,
like a sunshine blazing in the summertime.
Oh, everytime.
You light me up.
Baby, you light me up.
Oh, you light me up.
Like New York City,
on New Year’s Eve.
You light me up.
All the dark days left when you came to me.
Baby, you light me up,
like the fireworks flying on the 4th of July.
You light me up,
like a sunshine blazing in the summertime.
Oh, everytime.
You light me,
like the fireworks flying on the 4th of July.
Yeah.
You light me up,
like a sunshine blazing in the summertime.
Baby, everytime.
You light me up.
Baby, you light me up.
Baby, you light me up.
Oh, you light me up.
You light me up.
Ik was een reuzenrad,
in een leeg veld,
waar niemand gaat.
Had alle gordijnen gesloten,
helemaal alleen zitten,
als een spook voelen.
Ik was een gebroken liefdesverdriet,
hard nodig,
van een beetje liefdeselektriciteit,
Een kapotte kermisrit,
midden in de nacht,
dan heb je de knop omgedraaid.
Je hebt de show aangezet.
Je vrolijkt me op,
zoals het vuurwerk dat op 4 juli vliegt.
Ja.
Je vrolijkt me op,
als een zonneschijn die in de zomer brandt.
Ach, elke keer.
Je vrolijkt me op.
Schat, je verlicht me.
Jij was het ontbrekende stuk,
naar mijn gebroken dromen.
Je brengt me weer tot leven.
Je ziet eruit als een filmster,
gewoon zoals je bent,
laat me van binnen branden.
Ja, het is dynamiet,
eindelijk een match vinden.
Schat, als je me zo aankijkt.
Je vrolijkt me op,
zoals het vuurwerk dat op 4 juli vliegt.
Ja.
Je vrolijkt me op,
als een zonneschijn die in de zomer brandt.
Ach, elke keer.
Je vrolijkt me op.
Schat, je verlicht me.
Oh, je steekt me op.
Net als New York,
op oudejaarsavond.
Je vrolijkt me op.
Alle donkere dagen waren nog over toen je bij me kwam.
Schat, je verlicht me,
zoals het vuurwerk dat op 4 juli vliegt.
Je vrolijkt me op,
als een zonneschijn die in de zomer brandt.
Ach, elke keer.
Jij verlicht mij,
zoals het vuurwerk dat op 4 juli vliegt.
Ja.
Je vrolijkt me op,
als een zonneschijn die in de zomer brandt.
Schatje, elke keer.
Je vrolijkt me op.
Schat, je verlicht me.
Schat, je verlicht me.
Oh, je steekt me op.
Je vrolijkt me op.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt