Hieronder staat de songtekst van het nummer Icy Cold City , artiest - 12012 met vertaling
Originele tekst met vertaling
12012
Tsubasa no oreta hito-tachi wo mita machi no naka
De mushibamareru koto bakari wo osoreteiru
Sakebi tsuduketa kunou no hate ni machi no naka
Wa chitsujou no nai ishiki tomo ga waratteru
in this follower to domineer
Kako ni naita waratta arifureta toki no naka
Saa sekai no hate e kimi wo matsu
Naichainai
Kotae wa
Mirai no naka de utsushite netsu wo ubau darou
He said «It's the stone cold world.»
Tsubasa no oreta hane yumemiru tori-tachi ga iki
Wo hisome sora wo miage tsudukete waratteru
too, mean to break
kotaete kure ore no subete bakageteru to kuchibiru wo kami
Kako ni saita mirai to deaubeki genjitsu yo
Saa sekai no hate e ho wo egaku
Naichainai
Kotae wa
Mirai no umi e nagashite asu wo ikiru darou
English:
Icy ~Cold City~
Translated by MissLeliz
Whistle…
I saw the people with broken hearts.
Inside the town,
I’m just afraid of my flesh being eaten away.
At the end of the anguish that continued to scream,
Inside the town, the chaotic senses are laughing.
in this follower to domineer
I cried over the past.
I laughed in the midst of ordinary time.
Hey, I’ll wait for you at the end of the world.
I won’t cry at all.
The answer will probably
Be reflected inside the future and snatch away the fever.
He said «its the stone cold world.»
The birds whose broken feathers I dream of continue to conceal their breaths,
Looking up at the sky and laughing.
To, mean to break
Please answer me.
All of me.
If I appear foolish, I’ll bite my lip.
I bloomed in the past.
Future must meet with reality.
Hey, I’ll draw sails to the end of the world.
I won’t cry at all.
My heart will probably
Flow to the sea of the future and live out tomorrow.
He said «its the stone cold world.»
Tsubasa no oreta hito-tachi wo mita machi no naka
De mushibamareru koto bakari wo osoreteiru
Sakebi tsuduketa kunou geen haat ni machi geen naka
Wa chitsujou no nai ishiki tomo ga waratteru
in deze volger om te domineren
Kako ni naita waratta arifureta toki no naka
Saa sekai geen haat e kimi wo matsu
Naichainai
Kotae wa
Mirai no naka de utsushite netsu wo ubau darou
Hij zei: "Het is de steenkoude wereld."
Tsubasa no oreta hane yumemiru tori-tachi gaiki
Wo hissome sora wo miage tsudukete waratteru
ook bedoeld om te breken
kotaete kure erts geen subete bakageteru tot kuchibiru wo kami
Kako ni saita mirai naar deaubeki genjitsu yo
Saa sekai geen haat e hoe egaku
Naichainai
Kotae wa
Mirai no umi e nagashite asu wo ikiru darou
Engels:
IJzige ~Koude Stad~
Vertaald door MissLeliz
Fluit…
Ik zag de mensen met een gebroken hart.
Binnen de stad,
Ik ben gewoon bang dat mijn vlees wordt weggevreten.
Aan het einde van de angst die bleef schreeuwen,
In de stad lachen de chaotische zintuigen.
in deze volger om te domineren
Ik heb gehuild over het verleden.
Ik lachte midden in de gewone tijd.
Hé, ik wacht op je aan het einde van de wereld.
Ik zal helemaal niet huilen.
Het antwoord zal waarschijnlijk
Wees gereflecteerd in de toekomst en grijp de koorts weg.
Hij zei «het is de steenkoude wereld».
De vogels wier gebroken veren ik droom, blijven hun adem verbergen,
Naar de lucht kijken en lachen.
Om, bedoelen om te breken
Antwoord me alsjeblieft.
Allemaal van mij.
Als ik dwaas lijk, bijt ik op mijn lip.
Ik bloeide in het verleden.
Toekomst moet de realiteit ontmoeten.
Hé, ik zal zeilen tekenen naar het einde van de wereld.
Ik zal helemaal niet huilen.
Mijn hart zal waarschijnlijk
Stroom naar de zee van de toekomst en leef morgen uit.
Hij zei «het is de steenkoude wereld».
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt