Hieronder staat de songtekst van het nummer Song For The Unification Of Europe Bleu , artiest - Zbigniew Preisner met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zbigniew Preisner
Ean tais glosais toon antropoon lalo
kai toon angeloon,
agapen de me echo,
gegona chalcos echoon e kumbalon alaladzon.
Kai ean echo profeteian,
kai eido ta mysteria panta,
pistin ore metistanai,
agapen de me echo, outen eimi
He agape makrotumai, chresteuetai
he agape ou dzelloi, erpereuetai, ou fysioutai.
panta stegei, panta pisteuei, panta elpizei, panta upomenei.
He agape oudepotte piptei
eite de profeteiai, katargetezontai,
eite glosai, pausontai,
eite gnossis katargetesetai
Nuni de menei, pistis, elpis, agape,
ta tria tauta, meidzoon de toutoon, he agape.
English Translation
If with the tongues of men I speak,
and of angels,
Love I do not have,
I have become a gong resounding or cymbal clanging.
And if I have the gift of prophecy,
and know mysteries all,
faith mountains move,
Love I do not have, nothing I am.
Love is generous, virtuous,
Love does not envy, boast, not proud is.
All she protects, all she trusts, all she hopes, all she perseveres.
Love never she fails.
Be it prophecies, they will cease,
Be it tongues, they will be stilled, be it knowledge it will cease.
So remain, Faith, Hope and Love, these three.
But the greatest of these is Love.
Ean tais glosais toon antropoon lalo
kai toon angeloon,
agapen de me echo,
gegona chalcos echoon e kumbalon alaladzon.
Kai ean echo profeteian,
kai eido ta mysteria panta,
pistin erts metistanai,
agapen de me echo, outen eimi
Hij agape makrotumai, chresteuetai
hij ou dzelloi, erpereuetai, ou fysiooutai.
panta stegei, panta pisteuei, panta elpizei, panta upomenei.
Hij agape oudepotte piptei
eite de profeteiai, kattargetezontai,
eite glosai, pausontai,
eite gnossis katargetesetai
Nuni de menei, pistis, elpis, agape,
ta tria tauta, meidzoon de toutoon, hij agape.
Engelse vertaling
Als ik met de tongen van mensen spreek,
en van engelen,
Liefde die ik niet heb,
Ik ben een gong geworden die galmt of rinkelt.
En als ik de gave van profetie heb,
en ken alle mysteries,
geloof bergen bewegen,
Liefde heb ik niet, niets ben ik.
Liefde is genereus, deugdzaam,
Liefde is niet jaloers, schept niet op, niet trots is.
Alles wat ze beschermt, alles wat ze vertrouwt, alles wat ze hoopt, alles wat ze volhardt.
Liefde faalt nooit.
Of het nu profetieën zijn, ze zullen ophouden,
Of het nu tongen zijn, ze zullen tot zwijgen worden gebracht, of het nu kennis is, het zal ophouden.
Dus blijf, geloof, hoop en liefde, deze drie.
Maar de grootste hiervan is liefde.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt