Hieronder staat de songtekst van het nummer The Wizard's Last Rhymes , artiest - Rhapsody Of Fire met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rhapsody Of Fire
The aim of the serpent, the serpent’s creation
reveals itself now trough crystal spheres
He’s riding the waves as a real conqueror
colliding with ships, the ships of the kings
He owns… your sword!
The emerald weapon, the steel of the heroes
Flow the black tears of dark angels
Your blade is now serving the dark force…
the evil source of the unborn
the truth is there… in this hands
QUANDO CORPUS MORIETUR FAC UT ANIMAE
DONETUR / Starless is my night, silent is my ride
trough the paradox of wishdom… to the sea of souls
Nel silenzio tragiche realta'…
FIRE IS BLAZING FAST ACROSS THE BLOODY RED SEA
THE SUNLIGHT IS FADING ON HIM / THESE ARE THE
WIZARD’S LAST HOLY SIGHTS… / THE WIZARD’S LAST RHYMES
We are reaching the brutal, the tragic dimension
led by reflections, reflectios of death
the ghost in the fog… wander lamenting
while violence devours my wasted brain
Let me… awake!
The astral bewitchement is the fatal witness
of created surge of chaos
I reflect the constellations’fall
Now close your eyes and fight blind
The moon is dying, don’t fear his might
QUANDO CORPUS MORIETUR FAC UT ANIMAE
DONETUR / Starless is my night, silent is my ride
trough the paradox of wishdom… to the sea of souls
Nel silenzio tragiche realta'…
FIRE IS BLAZING FAST ACROSS THE BLOODY RED SEA
THE SUNLIGHT IS FADING ON HIM / THESE ARE THE
WIZARD’S LAST HOLY SIGHTS… / THE POEM’S TRAGIC RHYMES
Fierce blows the wind, infinite fires
on Elnor sea… hail to the king!
He died as brave, oh valiant hero
but so in vain, facing the storm… the storm!
And soon the snakes of the abys
swallowed the mighty woodship
while the waves of the bloody ocean
were reaching the walls of the falling town…
QUANDO CORPUS MORIETUR FAC UT ANIMAE
DONETUR / Starless is my night, silent is my ride
trough the paradox of wishdom… to the sea of souls
Nel silenzio tragiche realta'…
FIRE IS BLAZING FAST ACROSS THE BLOODY RED SEA
THE SUNLIGHT IS FADING ON HIM / THESE ARE THE
WIZARD’S LAST HOLY SIGHTS… / THE POEM’S TRAGIC RHYMES
Het doel van de slang, de schepping van de slang
openbaart zich nu door kristallen bollen
Hij berijdt de golven als een echte veroveraar
in aanvaring met schepen, de schepen van de koningen
Hij bezit... jouw zwaard!
Het smaragdgroene wapen, het staal van de helden
Laat de zwarte tranen van donkere engelen stromen
Je zwaard dient nu de duistere kracht...
de kwade bron van het ongeborene
de waarheid is daar ... in deze handen
QUANDO CORPUS MORIETUR FAC UT ANIMAE
DONETUR / Starless is mijn nacht, stil is mijn rit
door de paradox van de wens ... naar de zee van zielen
Nel silenzio tragiche realta'...
HET VUUR LAAT SNEL OVER DE BLOEDIGE RODE ZEE
HET ZONLICHT VERVALT OP HEM / DIT ZIJN DE
WIZARD'S LAATSTE HEILIGE BEZIENSWAARDIGHEDEN... / DE LAATSTE RHYMES VAN DE WIZARD
We bereiken de brute, tragische dimensie
geleid door reflecties, reflecties van de dood
de geest in de mist ... dwalen weeklagend
terwijl geweld mijn verspilde brein verslindt
Laat me... wakker worden!
De astrale betovering is de fatale getuige
van gecreëerde golf van chaos
Ik reflecteer de val van de sterrenbeelden
Sluit nu je ogen en vecht blind
De maan sterft, wees niet bang voor zijn macht
QUANDO CORPUS MORIETUR FAC UT ANIMAE
DONETUR / Starless is mijn nacht, stil is mijn rit
door de paradox van de wens ... naar de zee van zielen
Nel silenzio tragiche realta'...
HET VUUR LAAT SNEL OVER DE BLOEDIGE RODE ZEE
HET ZONLICHT VERVALT OP HEM / DIT ZIJN DE
WIZARD'S LAATSTE HEILIGE BEZIENSWAARDIGHEDEN... / DE TRAGISCHE RIJMEN VAN HET GEDICHT
Hevig waait de wind, oneindige vuren
op de zee van Elnor... gegroet aan de koning!
Hij stierf als een dappere, o dappere held
maar zo tevergeefs, de storm tegemoet... de storm!
En binnenkort de slangen van de afgrond
slikte het machtige houtschip in
terwijl de golven van de bloedige oceaan
bereikten de muren van de vallende stad...
QUANDO CORPUS MORIETUR FAC UT ANIMAE
DONETUR / Starless is mijn nacht, stil is mijn rit
door de paradox van de wens ... naar de zee van zielen
Nel silenzio tragiche realta'...
HET VUUR LAAT SNEL OVER DE BLOEDIGE RODE ZEE
HET ZONLICHT VERVALT OP HEM / DIT ZIJN DE
WIZARD'S LAATSTE HEILIGE BEZIENSWAARDIGHEDEN... / DE TRAGISCHE RIJMEN VAN HET GEDICHT
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt