The Cries Of London - Les Sacqueboutiers, Орландо Гиббонс
С переводом

The Cries Of London - Les Sacqueboutiers, Орландо Гиббонс

Год
2006
Язык
`Engels`
Длительность
213610

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Cries Of London , artiest - Les Sacqueboutiers, Орландо Гиббонс met vertaling

Tekst van het liedje " The Cries Of London "

Originele tekst met vertaling

The Cries Of London

Les Sacqueboutiers, Орландо Гиббонс

Оригинальный текст

God give you good morrow, my masters, past three o’clock and a fair morning

New mussels, new lilywhite mussels

New cockles, new great cockles

New great sprats, new

New great lampreys

New great smelts, new

New fresh herrings

New haddock, new

New thornback, new

Hot apple pies, hot

Hot pippin pies hot

Fine pomegranates, fine

Hot mutton pies, hot

Buy a rope

Ha' ye any old bellows or trays to mend?

Rosemary and bays quick and gentle

Ripe chestnuts, ripe

Buy a cover for a closestool

Ripe walnuts, ripe

Ripe small nuts, ripe

White cabbage, white young cabbage white

White turnips, white young turnips, white

White parsnips, white young parsnips, white

White lettuce, white young lettuce white

But any ink, will you buy any ink, very fine writing ink, will you buy any ink?

Ha' ye any rats or mice to kill?

I have ripe peascods, ripe

Oysters, oysters, oysters, threepence a peck at Bridewell dock, new Wallfleet

oysters

O yes!

If any man or woman can tell any tidings of a grey mare with a long mane

and a short tail;

She halts down right before, and is stark lame behind;

and was lost the

thirtieth day of February

He that can tell any tidings of her, let him come to the Crier, and he shall

have well for his hire

Will you buy any fine tobacco?

Ripe damsons, fine ripe damsons

Hard garlic, hard

Will you buy any aquavitae, mistress?

Buy a barrel of Samphire

What is’t you lack?

Fine wrought shirts or smocks?

Perfum’d waistcoats, fine bone lace or edgings, sweet gloves, silk garters,

very fine silk garters, fine combs or glasses

Or a poking stick with a silver handle

Old doublets, old doublets, old doublets, old doublets, old doublets,

ha' ye any old doublets?

Ha' ye any corns on your feet or toes?

Fine potatoes, fine

Will you buy any starch or clear complexion, mistress?

Poor naked Bedlam, Tom’s acold, a small cut of thy bacon or a piece of thy

sow’s side, good Bess, God Almighty bless thy wits

Dame, dame, give me an egg for the worship of Good Friday, if your hens will

not lay your cock must obey, with three golden staves on London bridge

Quick periwinkles, quick, quick, quick

Will you buy any scurvy grass?

Buy a new almanack

Will you buy a brush, will you have any small coal?

Buy a fine washing ball

Good, gracious people, for the Lord’s sake pity the poor women;

We lie cold and comfortless night and day on the bare boards in the dark

dungeon in great misery

Hot oatcakes, hot

Dame, dame, give me an egg for the worship of Good Friday, if your hens will

not lay your cock must obey, with three golden staves on London bridge

And so we make an end

Will you go with a pair of oars?

Will you go with me, sir?

I am Sir John Chimney’s man

A good sausage, a good, and it be roasted

Go round about the capon, go round

I am your first man, sir!

Hot puddings, hot

New oysters, new, new plaice, new

Will ye buy any milk or frumenty?

O yes!

If any man or woman can tell any tidings of a young wench of four and

forty years old?

Let him bring her to the Crier, he shall have her for his hire

New mackrel, new

Ha' ye work for a tinker?

A tinker

Old boots, old shoes, pouchrings for broom

Will ye buy a mat for a bed?

Ha' ye any kitchen stuff, maids?

Ha' ye any work for a cooper?

What ends have you of gold or silver?

Ripe strawberries, ripe

Hot spic’d cakes hot

I ha' ripe cowcumbers, I ha' ripe

Salt, salt, salt, to barge to, hard onions, hard

Rosasolis fine

Fresh cheese and cream

What coneyskins have ye, maids?

Salt, salt, to barge to

Will you buy my dish of eels?

Will you buy any Aquavitae, mistress?

Cherry ripe, apples fine, medlars fine

Al' a black, al' a black, pips fine

Will ye buy any straw?

New fresh herring at Billingsgate, four a penny, five to many

White radish, white young radish, white radish, white young radish, white

Hot pudding pies, hot

Bread and meat for the poor pris’ners of the Marshalsea

For Christ Jesus' sake, bread and meat

Have ye any wood to cleave?

Soop, chimney soop, soop, chimney soop, soop, chimney soop, misteress

With a soop derry derry derry soop;

From the bottom to the top, soop, chimney, soop

Then shall no soot fall in your porridge pot, with a soop derry derry derry soop

Fine Seville oranges, fine lemons

Twelve o’clock, look well to your lock, your fire, and your light

And so good night

Перевод песни

God geve u een goede morgen, mijn meesters, over drie uur en een mooie morgen

Nieuwe mosselen, nieuwe leliewitte mosselen

Nieuwe kokkels, nieuwe geweldige kokkels

Nieuwe geweldige sprot, nieuw

Nieuwe grote prikken

Nieuwe geweldige smelt, nieuw

Nieuwe verse haringen

Nieuwe schelvis, nieuw

Nieuwe doorn, nieuw

Warme appeltaarten, warm

Hete pippin taarten heet

Fijne granaatappels, prima

Hete schapenvleespastei, heet

Koop een touw

Heeft u nog oude balgen of schalen om te repareren?

Rozemarijn en laurier snel en zacht

Rijpe kastanjes, rijp

Koop een hoes voor een kruk

Rijpe walnoten, rijp

Rijpe kleine noten, rijp

Witte kool, witte jonge koolwit

Witte rapen, witte jonge rapen, wit

Witte pastinaken, witte jonge pastinaken, wit

Witte sla, witte jonge sla wit

Maar welke inkt dan ook, wil je inkt kopen, heel fijne schrijfinkt, wil je inkt kopen?

Heb je ratten of muizen om te doden?

Ik heb rijpe erwten, rijp

Oesters, oesters, oesters, drie pence per peck in Bridewell Dock, nieuwe Wallfleet

oesters

O ja!

Als een man of vrouw enig nieuws kan vertellen over een grijze merrie met lange manen

en een korte staart;

Ze stopt vlak ervoor, en is kreupel achter;

en was de . kwijt

dertigste dag van februari

Hij die enige tijding van haar kan vertellen, laat hem naar de Omroeper komen, en hij zal

heb goed voor zijn huur

Koopt u fijne tabak?

Rijpe pruimen, fijne rijpe pruimen

Harde knoflook, hard

Wil je aquavitae kopen, meesteres?

Koop een vat Samphire

Wat ontbreekt je niet?

Fijngesmeed overhemden of smokwerk?

Geparfumeerde vesten, fijne botkant of randen, zoete handschoenen, zijden kousenbanden,

zeer fijne zijden kousenbanden, fijne kammen of glazen

Of een prikstok met een zilveren handvat

Oude doubletten, oude doubletten, oude doubletten, oude doubletten, oude doubletten,

ha' heb je nog oude doubletten?

Heeft u likdoorns op uw voeten of tenen?

Prima aardappelen, prima

Wil je stijfsel of een heldere teint kopen, meesteres?

Arme naakte Bedlam, Tom's verkoudheid, een klein stukje van je spek of een stukje van je

zeugenzijde, goede Bess, God de Almachtige zegene uw verstand

Dame, dame, geef me een ei voor de aanbidding van Goede Vrijdag, als uw kippen dat willen

niet leggen, je pik moet gehoorzamen, met drie gouden duigen op de London bridge

Snelle maagdenpalm, snel, snel, snel

Koop je scheurbuikgras?

Koop een nieuwe almanak

Koop je een borstel, heb je kleine kolen?

Koop een fijne wasbal

Goede, genadige mensen, heb medelijden met de arme vrouwen ter wille van de Heer;

We liggen dag en nacht koud en troosteloos op de kale planken in het donker

kerker in grote ellende

Warme haverkoeken, warm

Dame, dame, geef me een ei voor de aanbidding van Goede Vrijdag, als uw kippen dat willen

niet leggen, je pik moet gehoorzamen, met drie gouden duigen op de London bridge

En dus maken we een einde

Ga je met een paar roeiriemen?

Gaat u met mij mee, meneer?

Ik ben de man van Sir John Chimney

Een goede worst, een goede, en het wordt geroosterd

Ga rond de kapoen, ga rond

Ik ben uw eerste man, meneer!

Warme puddingen, warm

Nieuwe oesters, nieuw, nieuwe schol, nieuw

Wilt u melk of fruit kopen?

O ja!

Als een man of vrouw enig nieuws kan vertellen over een jonge meid van vier en

veertig jaar oud?

Laat hem haar naar de Omroeper brengen, hij zal haar te huur hebben

Nieuwe makreel, nieuw

Werk je voor een ketellapper?

Een knutselaar

Oude laarzen, oude schoenen, buidelringen voor bezem

Koopt u een mat voor een bed?

Heb je keukenspullen, dienstmeisjes?

Heb je werk voor een kuiper?

Welke doelen heb je van goud of zilver?

Rijpe aardbeien, rijp

Heet gekruid gebak heet

Ik ha' rijpe koecumbers, ik ha' rijp

Zout, zout, zout, om naar binnen te varen, harde uien, hard

Rosasolis prima

Verse kaas en room

Wat hebben jullie, dienstmeisjes?

Zout, zout, om naar te varen

Wil je mijn palingschotel kopen?

Wil je Aquavitae kopen, meesteres?

Kersenrijp, appels fijn, mispels fijn

Al' a black, al' a black, pips fine

Wilt u een rietje kopen?

Nieuwe verse haring bij Billingsgate, vier per cent, vijf voor veel

Witte rammenas, witte jonge rammenas, witte rammenas, witte jonge rammenas, wit

Hete puddingtaarten, heet

Brood en vlees voor de arme gevangenen van de Marshalsea

Ter wille van Christus Jezus, brood en vlees

Heeft u nog hout om te klieven?

Zeep, schoorsteenzeep, zeef, schoorsteenzeep, zeef, schoorsteenzeep, meesteres

Met een soop derry derry derry soop;

Van onder naar boven, soop, schoorsteen, soop

Dan zal er geen roet in je pappot vallen, met een soop derry derry derry soop

Fijne Sevilla sinaasappels, fijne citroenen

Twaalf uur, kijk goed naar je slot, je vuur en je licht

En dus goedenacht

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt