Hieronder staat de songtekst van het nummer Hall Of Fame Of Selfexploitation , artiest - Jim Avignon, Neoangin met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jim Avignon, Neoangin
Neylerim yardım etmezsen açık kapım
Ayrılık vakti gelir konar bi sonbahar gecesi yapraklarda
Alef High Kardan mahrum şehrim, bide senden yoksun deniz
Bide senden kolaydır hüznümü çizmek
Zaten mutluluk denize sonsuz gelir
Gözlerinde tek saniye senelere denk anla
İçten değil bırakıp gitmen beni
Tozla kaplı bi hayalde görmedim hiç pembeyi
Benden sonra içinde bulunduğun kalplerin haddi var hesabı yok
Arada soruyorum kendime aşk denilen saf insanlığıma ne sağlıyo?
(ne?)
Ağlarken ben kağıda döktüğüm cümleler sağ, ben harap bi halde
Yazarken dökülen her satıra bakıp içimi döktüğüm rap ağlıyo
Sabahında alkolik her gecenin beyaz bi diş gibi kar beklemek
Tek bi adım atıp gelmen geri bana tek isteğim seni kaybetmemek
Yanlızları oynar dumanaltı beden beni mahkum eden sana kalp
Adım atmayı isterim son kez gelip kapına yalvarıp affet demek
Açık kapım sana giderken dönüp bakmasan da bana gözüm gözünde
Kalırken o gün sendeydim ama, soruyorum denize ben bu gün nerdeyim?
Tabloda resmin, tablada sigaramın ucunda bekler aşk küllenmeyi
Bi gün yüzüm gülmedi kalbimi alıp gittiğin günden beri…
Neylerim yardım etmezsen açık kapım
Ayrılık vakti gelir konar bi sonbahar gecesi yapraklarda
Canfeza Dillendirmeye gerek yok elimi dinlendirmem gerekiyo
Benimsin artık sanıyodum, ne oldu yine gene kim o
Yerime sevdiğin manzaralar sana heycan verecek kadar iyimi
Ne o?
Sana basit mi geliyorum artık
Değişen ne?
Aynı kilo mu?
Ne üzüldüm, ne de ağladım, ne de kendime ortam sağladım
Unutmak adına bi eylemim olmadı, hatta eskisinden daha sağlamım
Çözdüm bağları kollarım iz dolu, ahde vefa canım kar dolu yolların
Huzur içinde yat öldürdüm seni, dualarımı da cennete yollarım
Kolladım arkanı bilmesende, sana yan bakan artık düz bakamıyo
Canfeza müthiş seveni de çok, fakat Orhan denen adamın niye takanı yok?!
Üşüyomusun, karnın açmı?
Gel beni ye, üstüne sakallarımı yol
Pişman olmaya ne gerek var, ölümün üstüne gün doğmuyo
Belki kimine göre isyandır rap, benimki aşkına isyan evet
Cesedimin üstüne gül serpiştir, ölümü güzel kıl, mutluluk medet
Sana her yazılanı bir arada görmeliyim, sakın onları tutmayalım
Beni öldürdün seni kaybettim, bi arada bunları kutlayalım
Neylerim yardım etmezsen açık kapım
Ayrılık vakti gelir konar bi sonbahar gecesi yapraklarda
Als je me niet helpt, staat mijn deur open.
Het is tijd om te scheiden, ze landen op de bladeren op een herfstnacht
Alef High Mijn besneeuwde stad, de zee zonder jou
Het is makkelijker dan jij om mijn verdriet te tekenen
Geluk komt sowieso eindeloos naar de zee.
In jouw ogen is een enkele seconde gelijk aan jaren, begrijp je?
Het is niet oprecht dat je me verlaat
Ik heb nog nooit roze gezien in een met stof bedekte droom
De harten waar je in bent na mij hebben geen grenzen.
Zo nu en dan vraag ik me af, wat levert het op voor mijn pure menselijkheid, die liefde wordt genoemd?
(Wat?)
Al huilend leven de zinnen die ik op papier heb gezet, ik ben er kapot van
Ik huil rap dat ik mijn hart uitstortte terwijl ik naar elke regel keek die tijdens het schrijven werd gemorst
Alcoholisch in de ochtend, elke avond wachtend op sneeuw als een witte tand
Mijn enige wens is dat je één stap zet en bij me terugkomt, niet om je te verliezen.
Speelt alleen, rokerig lichaam, hart voor jou die me veroordeelde
Ik wil tussenbeide komen, voor de laatste keer komen en aan je deur smeken en vergeef zeggen
Zelfs als je niet naar me kijkt als mijn open deur naar jou gaat
Ik was die dag bij je terwijl ik verbleef, maar ik vraag de zee waar ben ik vandaag?
Jouw foto op tafel, op het dienblad aan het einde van mijn sigaret, liefde wacht op as
Op een dag lachte ik niet meer sinds de dag dat je mijn hart pakte en wegging...
Als je me niet helpt, staat mijn deur open.
Het is tijd om te scheiden, ze landen op de bladeren op een herfstnacht
Canfeza Ik hoef niet te praten, ik moet mijn hand laten rusten
Ik dacht dat je nu van mij was, wat is er gebeurd, wie is hij ook alweer
Zijn de landschappen waar je van houdt goed genoeg om je opwinding te geven?
Wat is dat?
Kom ik nu eenvoudig naar je toe?
Wat is er veranderd?
Is het hetzelfde gewicht?
Ik voelde me niet verdrietig, noch huilde, noch zorgde ik voor een omgeving voor mezelf.
Ik heb geen actie ondernomen om te vergeten, ik ben nog sterker dan voorheen
Ik heb de banden losgemaakt, mijn armen zijn vol, ik zweer trouw, mijn liefste, je wegen zijn vol sneeuw
Rust in vrede, ik heb je vermoord, ik zal mijn gebeden naar de hemel sturen
Ook al ken je je rug niet, degene die je zijdelings aankijkt kan niet meer recht kijken
Canfeza heeft veel fans, maar waarom heeft de man genaamd Orhan geen dragers?!
Heb je het koud, heb je honger?
Kom me opeten, pluk mijn baard op jou
Wat is de noodzaak om spijt te hebben, er is geen dag na de dood?
Misschien is rap een rebellie voor sommigen, rebellie voor de liefde van mij yeah
Strooi rozen op mijn lijk, maak de dood mooi, help geluk
Ik moet alles samen zien dat aan jullie is geschreven, laten we ze niet houden
Je hebt me vermoord, ik ben je kwijt, laten we het samen vieren
Als je me niet helpt, staat mijn deur open.
Het is tijd om te scheiden, ze landen op de bladeren op een herfstnacht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt