One Is Glad To Be Of Service - April Rain
С переводом

One Is Glad To Be Of Service - April Rain

Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
600310

Hieronder staat de songtekst van het nummer One Is Glad To Be Of Service , artiest - April Rain met vertaling

Tekst van het liedje " One Is Glad To Be Of Service "

Originele tekst met vertaling

One Is Glad To Be Of Service

April Rain

Оригинальный текст

-Goddamn it, Andrew!

If you’re going to succeed at this thing you’re trying to

do… you've got to stop being so damn deferential!

-I can’t help being deferential.

It’s built-in!

-Then change!

— Change?

I have changed!

— I don’t mean on the outside.

Change on the inside.

Take chances,

make mistakes.

Sometimes it’s important not to be perfect.

It’s important to

do the wrong thing!

-Do the wrong thing?

-Yes

— Why?

I see.

To learn from your mistakes

— No. To make them!

To find out what’s real and what’s not, to find out what

you feel.

Human beings are terrible messes!

— I'll grant you that.

I see, this is what is known as an irrational

conversation, isn’t it?

— This is a human conversation.

It’s not about being rational.

It’s about

following your heart!

-And that’s what I should do?

-Yes.

And you have a heart, Andrew.

I feel it.

I don’t even believe it

sometimes, but I do feel it!

— And in order to follow that heart… one must do the wrong thing

— Yes!

— Thank you!

One is glad to be of service

-So you’re not married yet?

-No, two weeks from Saturday

-I'm not too late.

Are you positive you’re doing the right thing?

-Positive?

-About getting married?

-I'm never absolutely positive on anything!

-You could be doing the wrong thing!

-I'm pretty sure I’m doing the right thing

-Great!

-Why is that great?

-You told me to do the wrong thing.

You aren’t doing the wrong thing,

you’re doing the right thing.

Safe to say, you’re not following your own

advice, 'cause if you were, you wouldn’t marry him

-Because I would be doing the right thing

-Precisely!

-In some strange way, you’re starting to make sense!

-Good.

Do you have any idea what it’s like to be in love with someone who’s

marrying someone else?

Someone who’s totally magnificent?

Someone who walks

into a room and lights it up like the sun?

Someone who you know is lying to

herself?

-Lying?

-Convincingly.

Very very much so

-About what?

-That you don’t love me when I know, at least in some way, you do!

-And how do you know that?

-Portia, I have done everything, inside and out!

-That stuff doesn’t matter to me!

-Well, something matters.

'cause if I’d have to believe that nothing mattered,

you’d love me… and not some man whose chin could sink the Titanic!

What?

See?

It’s true, isn’t it?

-Sorry

-Does he light you up like this?

Does he make you laugh?

-Nobody makes me laugh like this!

-Good.

Then admit it.

Admit that you love me.

Give me one kiss.

That’s all:

One quick kiss.

Just one kiss could not jeopardize a glorious marriage.

Besides, it would also explain why your pulse just jumped from 66 to 102 beats

per minute.

Your respiration is doubled.

You’re putting out clouds of

pheromones, Portia

-It's not fair to read me like that!

-I know.

Love isn’t fair.

I’m reading your heart.

I’m asking you to follow it.

Begging you.

Begging is supposed to be humiliating, I don’t care.

I love you, Portia.

I loved you the very first moment I saw you!

Перевод песни

- Verdomme, Andrew!

Als je gaat slagen in dit ding dat je probeert te doen

doe ... je moet stoppen met zo verdomd eerbiedig te zijn!

-Ik kan het niet helpen om eerbiedig te zijn.

Het is ingebouwd!

-Dan veranderen!

- Wijziging?

Ik ben veranderd!

— Ik bedoel niet aan de buitenkant.

Verander aan de binnenkant.

Kansen nemen,

Maak fouten.

Soms is het belangrijk om niet perfect te zijn.

Het is belangrijk om

Doe het verkeerde!

-Doe het verkeerde?

-Ja

- Waarom?

Ik zie.

Om te leren van je fouten

— Nee. Om ze te maken!

Om erachter te komen wat echt is en wat niet, om erachter te komen wat

jij voelt.

Mensen zijn verschrikkelijke rotzooi!

— Dat geef ik je toe.

Ik zie het, dit is wat bekend staat als een irrationele

gesprek, nietwaar?

— Dit is een menselijk gesprek.

Het gaat er niet om rationeel te zijn.

Het gaat over

je hart volgen!

-En dat is wat ik moet doen?

-Ja.

En je hebt een hart, Andrew.

Ik voel het.

Ik geloof het niet eens

soms, maar ik voel het wel!

— En om dat hart te volgen... moet men het verkeerde doen

- Ja!

- Dank u!

Men is u graag van dienst

-Dus je bent nog niet getrouwd?

-Nee, twee weken vanaf zaterdag

- Ik ben niet te laat.

Weet je zeker dat je het juiste doet?

-Positief?

-Over trouwen?

-Ik ben nooit absoluut positief over iets!

-Je zou het verkeerde kunnen doen!

-Ik ben er vrij zeker van dat ik het juiste doe

-Super goed!

-Waarom is dat geweldig?

-Je zei dat ik het verkeerde moest doen.

Je doet niet verkeerd,

je doet het juiste.

Je kunt gerust zeggen dat je je eigen niet volgt

advies, want als je dat was, zou je niet met hem trouwen

-Omdat ik het juiste zou doen

-Precies!

- Op een vreemde manier begint het je te begrijpen!

-Goed.

Heb je enig idee hoe het is om verliefd te zijn op iemand die

trouwen met een ander?

Iemand die helemaal geweldig is?

Iemand die loopt

in een kamer en verlicht het als de zon?

Iemand waarvan je weet dat hij liegt

haarzelf?

-Liegen?

-Overtuigend.

Heel erg veel dus

-Waarover?

-Dat je niet van me houdt als ik weet, tenminste op de een of andere manier, jij wel!

-En hoe weet je dat?

-Portia, ik heb alles gedaan, van binnen en van buiten!

- Dat soort dingen maakt me niet uit!

- Nou, er is iets belangrijk.

want als ik moet geloven dat niets ertoe doet,

je zou van me houden... en niet van een man wiens kin de Titanic zou kunnen laten zinken!

Wat?

Zie je wel?

Het is waar, nietwaar?

-Sorry

- Verlicht hij je zo?

Maakt hij je aan het lachen?

-Niemand laat me zo lachen!

-Goed.

Geef het dan toe.

Geef toe dat je van me houdt.

Geef me een kus.

Dat is alles:

Een snelle kus.

Slechts één kus kon een glorieus huwelijk niet in gevaar brengen.

Bovendien zou het ook verklaren waarom je hartslag net van 66 naar 102 slagen is gestegen

per minuut.

Je ademhaling is verdubbeld.

Je blust wolken van

feromonen, Portia

-Het is niet eerlijk om me zo te lezen!

-Ik weet.

Liefde is niet eerlijk.

Ik lees je hart.

Ik vraag je om het te volgen.

Smeek je.

Bedelen hoort vernederend te zijn, het kan me niet schelen.

Ik hou van je, Portia.

Ik hield van je vanaf het allereerste moment dat ik je zag!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt