Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų - Алина Орлова
С переводом

Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų - Алина Орлова

Год
2021
Язык
`Litouws`
Длительность
255000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų , artiest - Алина Орлова met vertaling

Tekst van het liedje " Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų "

Originele tekst met vertaling

Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų

Алина Орлова

Оригинальный текст

Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų —

Truputį korio ir truputį saulės,

Kaip mums įsakė Persefonės bitės.

Neprirakintos valties neatriši,

Švelnių šešėlio žingsnių neišgirsi,

Būties tamsybėj siaubo neįveiksi.

Mums lieka pabučiavimai — pūkuoti,

Vieninteliai, tarytum mažos bitės,

Kurios numiršta, skrisdamos iš lizdo.

Jos perveria skaidrių naktų tankynę,

Jų tėviškė — tamsus Taigeto miškas,

Jų penas — laikas, liepžiedžiai ir mėtos.

Štai atšiauri, džiaugsminga mano duoklė,

Sausi karoliai, nebegyvos bitės —

Jų kūnuose medus pavirto saule.

1920

(перевод Томаса Венцловы)

Перевод песни

Neem vreugde uit mijn handen -

Een beetje honingraat en een beetje zon,

Zoals de bijen van Persephone ons bevolen.

Ongebonden boot losgemaakt,

Je zult de zachte stappen van de schaduw niet horen,

Je zult de verschrikkingen van de duisternis van het zijn niet kunnen overwinnen.

We blijven achter met kussen - pluizig,

De enigen houden van kleine bijen

Die sterven als ze uit het nest vliegen.

Ze breken door een struikgewas van dia's,

Hun thuisland is het donkere woud van Taigeth,

Hun voer is tijd, linde en munt.

Hier is mijn harde, vreugdevolle eerbetoon,

Gedroogde kettingen, dode bijen -

Honing veranderde in zon in hun lichaam.

1920

(Перевод омаса енцловы)

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt