Hieronder staat de songtekst van het nummer Sourate Arrahmane , artiest - Abu Bakr Al Shatri met vertaling
Originele tekst met vertaling
Abu Bakr Al Shatri
Translation in English : —
The Most Affectionate
Taught the Quran to His beloved.
He created Mohammad, the soul of humanity.
He taught him speech regarding whatever had already happened and whatever will
happen.
The sun and the moon are according to a reckoning.
And the green plants and trees prostrate.
And the sky, Allah has elevated it and set the balance.
That you may not transgress in the balance.
And keep up the weight with justice, and shorten not the weight.
And the earth, He has laid for the creatures.
There in are fruits and palm trees with sheaths.
And grain with husk and fray.
rant flowers.
Which then, of the favours of your Lord wills O Jinn and men you twain will
deny?
He made man from ringing clay, it is like a potsherd.
And the Jinn He created from the flame of the fire.
Which then, of the favours of your Lord will you twain deny?
He is the Lord of the two easts and the two wests'.
Which then, of the favours of your Lord will you twain deny?
He made flow two seas that look to be joined.
And there is Carriers in between them that one can not excel the other.
Which then, of the favours of your Lord will you twain deny?
There comes out from them pearl and the Corel.
Which then, of the favours of your Lord will you deny.
His are the Carriers that they are raised up in the sea like mountains.
Which then, of the favours of your Lord, will you deny?
All that is on earth is to perish.
And there is abiding for ever is the Entity of your Lord Majestic and Venerable.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
To Him beg all that are in the heavens and in the earth Every day,
He has a work.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
Soon after finishing all works We proceed to your reckoning, O you two heavy
groups.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
'O Company of Jinn and men, if you can that you may go out of the boundaries of
the heavens and the earththen do go.
Wherever you will go, His is the Kingdom.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
On you shall be loosed the flame of the fire without smoke and black smoke
without flame, then you could notbe able to take revenge.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
And when the sky will split it will become rose like red hide.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
Then on that day the sinner shall not be asked about his sin, neither man nor
Jinn
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
The culprits shall be recognized by their faces and after being seized by the
forelocks and feet will be cast inthe hell.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
This is the Hell, which the culprits belie.
They will go round between it and fierce boiling water.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
But for him who fears to stand before his Lord there are two Paradises.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
Having many branches.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
In them two fountains run.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
In them are two kinds of each fruit.
Which then, of the favours Of your Lord will you deny?
Reclining on beds whose linings are of brocades and the fruits of both so low
that you may pick up with yourhands.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
On the beds there are the maidens that they glance towards none save their
husbands untouched before themby any man or Jinn
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
As if they are rubies and corals.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
What is the recompense of goodness, but goodness?
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
And besides them, there are two other gardens.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
From deep green, giving black reflection.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
In them there are two springs gushing forth.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
In them, there are fruits dates and pomegranates.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
In them there are maidens good natured, beautiful.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
There are houris, (virgins of paradise) confined in tents,
which then, of the favours of your Lord will you deny?
Neither man nor jinn have touched them before.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
Reclining on green beds and painted lovely carpets.
Which then, of the favours of your Lord will you deny?
Greatly Blessed is the name of your Lord, Majestic and Venerable.
Vertaling in Engels: —
De meest aanhankelijke
Leerde de Koran aan Zijn geliefde.
Hij schiep Mohammed, de ziel van de mensheid.
Hij leerde hem spreken over wat er al was gebeurd en wat er nog gaat gebeuren
gebeuren.
De zon en de maan zijn volgens een afrekening.
En de groene planten en bomen werpen zich neer.
En de hemel, Allah heeft hem verheven en de balans bepaald.
Dat u niet overschrijdt in de balans.
En houd het gewicht met rechtvaardigheid hoog, en verkort het gewicht niet.
En de aarde heeft Hij voor de schepselen gelegd.
Er zijn fruit en palmbomen met omhulsels.
En graan met schil en rafels.
bloemen te grazen.
Welke dan, van de gunsten van jouw Heer, O Djinn en mannen die jullie tweeën willen?
ontkennen?
Hij maakte de mens van rinkelende klei, het is als een potscherf.
En de djinn die Hij schiep uit de vlam van het vuur.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Hij is de Heer van de twee oosten en de twee westen'.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Hij liet twee zeeën stromen die er samen uitzagen.
En daartussen zitten dragers die de een niet kan overtreffen.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Er komt uit hen de parel en de Corel.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen.
Van hem zijn de Dragers dat ze als bergen in de zee zijn opgewekt.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Alles wat op aarde is, zal vergaan.
En er is voor altijd blijvende de Entiteit van uw Heer Majestueuze en Eerbiedwaardige.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Tot Hem smeken allen die in de hemelen en op de aarde zijn Elke dag,
Hij heeft een werk.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Spoedig na voltooiing van alle werken gaan we over tot uw afrekening, o jullie twee zwaar
groepen.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
'O gezelschap van Djinn en mannen, als je kunt, mag je buiten de grenzen gaan van...
de hemel en de aarde gaan dan.
Waar je ook gaat, van Hem is het Koninkrijk.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Op u zult worden losgelaten de vlam van het vuur zonder rook en zwarte rook
zonder vuur, dan zou je geen wraak kunnen nemen.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
En wanneer de lucht zal splijten, wordt hij roze als een rode huid.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Dan zal op die dag de zondaar niet worden gevraagd naar zijn zonde, noch mens noch
Jinn
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
De daders worden herkend aan hun gezichten en nadat ze zijn gegrepen door de
voorlokken en voeten zullen in de hel worden geworpen.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Dit is de hel, die de schuldigen logenstraffen.
Ze zullen rondgaan tussen het en fel kokend water.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Maar voor hem die bang is om voor zijn Heer te staan, zijn er twee paradijzen.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Met veel vestigingen.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Daarin lopen twee fonteinen.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
In hen zijn twee soorten van elke vrucht.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Liggend op bedden waarvan de voeringen van brokaat zijn en de vruchten van beide zo laag
die u met uw handen kunt oppakken.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Op de bedden zijn er de meisjes waar ze naar kijken, niemand behalve hun
echtgenoten onaangeroerd voor hen door een man of Jinn
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Alsof het robijnen en koralen zijn.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Wat is de beloning van goedheid anders dan goedheid?
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
En daarnaast zijn er nog twee andere tuinen.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Van diepgroen, zwarte reflectie gevend.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Daarin komen twee bronnen naar voren.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
In hen zijn er fruitdadels en granaatappels.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
In hen zijn er meisjes goedaardig, mooi.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Er zijn houris, (maagden van het paradijs) opgesloten in tenten,
welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Noch mens noch djinn hebben ze eerder aangeraakt.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Liggend op groene bedden en geschilderde mooie tapijten.
Welke van de gunsten van uw Heer zult u dan ontkennen?
Zeer gezegend is de naam van uw Heer, Majestueuze en Eerwaarde.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt