Зачем вы, девушки? -
С переводом

Зачем вы, девушки? -

  • Taal: Russisch
  • Duur: 3:55

Hieronder staat de songtekst van het nummer Зачем вы, девушки? , artiest - met vertaling

Tekst van het liedje " Зачем вы, девушки? "

Originele tekst met vertaling

Зачем вы, девушки?

Оригинальный текст

Хорошо быть красавцем мужчиной и по пляжу в трусах рассекать,

Напрягать мускулистую спину, мускулистый живот напрягать.

Обаять подходящую даму, а потом — ресторан и тахта…

Она скажет поздней: «Ведь учила же мама, что все мужики — сволота!»

Чтоб не случилась такая драма, вам надо помнить советы мамы:

Среди красавцев полно мерзавцев, какой кошмар!

Но… Глупы советы такого рода, кому охота любить урода?

Девичье ухо к ученью глухо.

Оревуар!

Ценят женщины ум и культуру, а также песни под белый рояль,

Но фактура, важнее фактура — чтоб здоровый и крепкий, как сталь.

Чтоб от тела струился бы Эрос, чтобы в профиль и чтобы анфас.

«Ой, девчонки, балдею, ну просто Бандерас!

Хочу его прямо сейчас!»

Ведь есть же счастье на белом свете!

А он подъехал в кабриолете.

Такой красавец — и вдруг мерзавец?

Да никогда!

Но снова драма: «Ты знала мама, что поматросит и сразу бросит.

Да, жаль, что бросил… Но как матросил!

Обидно, да?»

Ну, куда же летишь ты, прелестная птичка колибри?

Только косточки хрустнут в смертельных объятьях самца.

Уже поздно — увяз коготок, он её в уголок поволок…

Он их кушает в месяц по дюжине — ай, молодца!

А я рыба, я рыба, я рыба, а я дохлая рыба хамса.

Нету в мышцах крутого изгиба, и не растут на груди волоса.

Но я из кактуса сделаю чачу, моя робость пройдёт без следа.

Я ж в душе настоящий кипящий мучачо, горячий, как сковорода!

Расправлю плечи, пройду упруго, и все соседи помрут с испуга.

Жаль, только нету кабриолета.

Ну, и плевать!

Ото, как выйду, скажу: «Короче!

Буэнос диас, буэнос ночес!

Атас, испанцы, иду на танцы атаковать!»

Подходящую даму приметив, подойду к ней, небрежный такой,

И скажу ей: «Милашка, приветик!

Я нарушу твой гордый покой!

Ну, что — пойдём в ресторан для начала?»

Проведу ей рукой по спине…

А, потом получив пару раз по сусалам, вернусь я к любимой жене.

Своей жене… Родной жене… Любимой…

Перевод песни

Het is goed om een ​​knappe man te zijn en in korte broek door het strand te gaan,

Span je gespierde rug, span je gespierde maag.

Om een ​​geschikte dame te charmeren, en dan een restaurant en een poef...

Ze zal later zeggen: "Mijn moeder heeft tenslotte geleerd dat alle mannen klootzakken zijn!"

Om zo'n drama niet te laten gebeuren, moet je het advies van mama onthouden:

Onder de schoonheden zitten vol schurken, wat een nachtmerrie!

Maar ... Dit soort domme adviezen, wie wil er nou van een freak houden?

Het oor van een meisje is doof voor leren.

oud!

Vrouwen waarderen geest en cultuur, evenals liedjes op de witte piano,

Maar textuur, textuur is belangrijker - zodat het gezond en sterk is, zoals staal.

Zodat Eros uit het lichaam zou vloeien, zodat in profiel en zo dat hele gezicht.

"Oh, meiden, ik ben een bastaard, nou ja, gewoon Banderas!

Ik wil het nu!”

Er is tenslotte geluk in de wereld!

En hij kwam aanrijden in een cabriolet.

Zo'n knappe man - en ineens een schurk?

Ja, nooit!

Maar weer het drama: “Je wist mama dat ze zou gaan zeilen en meteen stopte.

Ja, het is jammer dat ik gestopt ben... Maar als een zeeman!

Het is beschamend, nietwaar?"

Waar vlieg je heen, mooie kolibrie?

Alleen de botten knarsen in de dodelijke omhelzing van het mannetje.

Het is te laat - een klauw kwam vast te zitten, hij sleepte haar in een hoek ...

Hij eet er een dozijn per maand - oh, goed gedaan!

En ik ben een vis, ik ben een vis, ik ben een vis en ik ben een dode ansjovis.

Er is geen scherpe buiging in de spieren en er groeit geen haar op de borst.

Maar ik zal chacha maken van een cactus, mijn verlegenheid zal spoorloos voorbijgaan.

Nou, ik ben een echte kokende muchacho in mijn ziel, heet als een koekenpan!

Ik zal mijn schouders recht maken, veerkrachtig lopen, en alle buren zullen sterven van schrik.

Jammer dat er geen cabrio is.

Nou, maakt niet uit!

Oto, als ik eruit kom, zeg ik: “Kortom!

Buenos Dias, Buenos Noches!

Athas, Spanjaarden, ik ga de dans aanvallen!"

Als ik een geschikte dame opmerk, ga ik naar haar toe, zo'n onvoorzichtige,

En ik zal haar zeggen: "Schat, hallo!

Ik zal je trotse vrede verbreken!

Nou, zullen we eerst naar een restaurant gaan?”

Ik ga met mijn hand over haar rug...

En dan, na een paar keer in klatergoud te hebben ontvangen, zal ik terugkeren naar mijn geliefde vrouw.

Aan zijn vrouw... aan zijn eigen vrouw... aan zijn geliefde...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt